高祖本紀第八 史記卷八
汉高祖刘邦
本卷(回)字数:26527

高祖漢書音義曰:「諱。」張晏曰:「禮諡法無『高』,以爲功最高而爲帝之太祖,故特起名焉。」沛豐邑中陽里人,姓劉氏李斐曰:「小沛也。劉氏大梁,移在,居中陽里。」孟康曰:「後爲郡,爲縣。」按:高祖劉累之後,别食邑於士會之裔,留不反,更爲劉氏劉氏大梁,後居,今言「姓劉氏」者是。左傳「天子建德,因生以賜姓,胙之土,命之氏。諸侯以字爲諡,因以爲族」。說者以爲天子賜姓命氏,諸侯命族,族者氏之别名也。然則因生賜姓,若姚墟,以爲姓,封之於,即號有虞氏是也。若其後子孫更不得賜姓,即遂以爲姓,云「姓虞氏」。今此云「姓劉氏」,亦其義也。故姓者,所以統繫百代,使不别也。氏者,所以别子孫之所出。又系本篇言姓則在上,言氏則在下,故五帝本紀云「姒氏子氏姬氏」是也。按:泗水沛郡,治相城,故注以小沛也。按:漢書「名,字」,此單云字,亦又可疑。按:漢高祖長兄名,次名,不見别名,則亦是名也。故項岱云「高祖小字,即位易名,後因諱不諱,所以季布猶稱姓也」。父曰太公皇甫謐云:「名執嘉。」王符[00566]云:「太上皇名。」與湍同音。春秋握成圖云:「劉媼夢赤鳥如龍,戲己,生執嘉。」母曰劉媼文穎曰:「幽州漢中皆謂老嫗爲媼。」孟康曰:「長老尊稱也。左師謂太后曰『媼愛燕后長安君』。禮樂志『地神曰媼』。媼,母别名也,音烏老反。」韋昭云:「媼,婦人長老之稱。」皇甫謐云:「媼蓋姓王氏。」又據春秋握成圖以爲執嘉含始,遊洛池,生劉季詩含神霧亦云。姓字皆非正史所出,蓋無可取。今近有人云「母温氏」。時打得班固泗水亭長古石碑文,其字分明作「温」字,云「母温氏」。賈膺復徐彥伯魏奉古等執對反覆,沈歎古人未聞,聊記異見,於何取實也?孟康注「地神曰媼」者,禮樂志云「后土富媼」,張晏曰「坤爲母,故稱媼」是也。帝王丗紀云:「漢昭靈后含始洛池,有寶雞銜赤珠出炫日,后吞之,生高祖。」詩含神霧亦云。含始昭靈后也。陳留風俗傳云:「沛公起兵野戰,喪皇妣於黄鄉,天下平定,使使者以梓宮招幽魂,於是丹蛇在水自灑,躍入梓宮,其浴處有遺髮,諡曰昭靈夫人。」漢儀注云:「高帝母起兵時死小黄城,後於小黄立陵廟。」括地志云:「小黄故城在汴州陳留縣東北三十三里。」顏師古云:「皇甫謐等妄引讖記,好奇騁博,強爲高祖父母名字,皆非正史所說,蓋無取焉。寧有劉媼本姓實存,史遷肯不詳載?即理而言,斷可知矣。」其先劉媼嘗息大[00567]澤之陂,夢與神遇。是時雷電晦冥,太公徃視,則見蛟龍於其上。按:詩含神霧云「赤龍感女媼,劉季興」。又廣雅云「有鱗曰蛟龍」。已而有身,遂產高祖高祖󿀁人,隆準而龍顏服虔曰:「準音拙。」應劭曰:「隆,高也。準,頰權準也。顏,頟顙也,人謂之顙,汝南之間曰顏。」文穎曰:「準,鼻也。」李斐云:「準,鼻也。始皇蜂目長準,蓋鼻高起。」爾雅:「顏,額也。」文穎曰:「高祖感龍而生,故其顏貌似龍,長頸而高鼻。」美須髯左股有七十二黑子河圖云:「帝劉季口角戴勝,斗胸,龜背,龍股,長七尺八寸。」合誠圖云:「赤帝體爲朱鳥,其表龍顏,多黑子。」按:左,陽也。七十二黑子者,赤帝七十二日之數也。木火土金水各居一方,一歲三百六十日,四方分之,各得九十日,土居中央,並索四季,各十八日,俱成七十二日,故高祖七十二黑子者,應火德七十二日之徵也。有一本「七十日」者,非也。北人呼爲「黶子」,吳楚謂之「誌」。誌,記也。仁而愛人喜施喜,許記反。施,尸豉反。意豁如也服虔曰:「豁,達也。」常有大度不事家人生產作業。及壯,[00568]試󿀁吏,應劭曰:「試補吏。」󿀁泗水亭長,法,十里一亭,十亭一鄉。亭長,主亭之吏。高祖泗水亭長也。國語有「寓室」,即今之亭也。亭長,蓋今里長也。民有訟諍,吏留平辨,得成其政。括地志云:「泗水亭徐州沛縣東一百步,有高祖廟也。」廷中吏無所不狎侮。好酒及色。常從王媼武負貰酒,韋昭曰:「貰,賒也。」鄒誕生貰音丗,與字林聲韻並同。又音時夜反。廣雅云:「貰,賒也。」說文云:「貰,貸也。」臨淮貰陽縣漢書功臣表貰陽侯劉纏」,而此紀作「射陽」,則「貰」亦「射」也。醉卧,武負王媼見其上常有龍,怪之。高祖每酤留飲,酒讎數倍。如淳曰:「讎亦售。」樂彥云借「讎」爲「售」,蓋古字少,假借耳。今亦依字讀。蓋高祖大度,旣貰飲,且讎其數倍價也。及見怪,歲竟,此兩家常折券棄責周禮小司寇云:「聽稱責以傅别。」鄭司農云:「傅别,券書也。」康成云:「傅别,謂大手書於札中而别之也。」然則古用簡札書,故可折。至歲終總弃不責也。高祖常繇咸陽應劭曰:「徭役也。」韋昭云:「所都,武帝更名[00569]渭城。」應劭云:「今長安也。」按:關中記云「孝公咸陽,今渭城是,在渭北始皇咸陽,今城南大城是也」。名咸陽者,山南曰陽,水北亦曰陽,其地在渭水之北,又在九嵕諸山之南,故曰咸陽縱觀,觀秦皇帝包愷云:「上音館,下音官。恣意,故縱觀也。」喟然太息曰:「嗟乎大丈夫當如此也!」單父呂公漢書音義曰:「單音善。父音斧。」韋昭云:「單父,縣名,屬山陽。」崔浩云:「史失其名,但舉姓而言公。」又按:漢書舊儀云「呂公汝南新蔡人」。又相經云「呂公,名,字叔平」也。令,避仇從之客,因家焉。沛中豪桀吏聞令有重客,皆徃賀。蕭何󿀁主吏,孟康曰:「主吏,功曹也。」主進,文穎曰:「主賦斂禮進,爲之帥。」鄭氏云:「主賦斂禮錢也。」顏師古曰:「進者,會禮之財。字本作『賮』,聲轉爲『進』。『宣帝數負進』,義與此同。」令諸大夫曰:大夫,客之貴者總稱之。「進不滿千錢,坐之堂下。」高祖󿀁亭長,素易諸吏,乃紿󿀁謁曰應劭曰:「紿,欺也。音殆。」[00570]韋昭云:「紿,詐也。」劉氏云:「紿,欺負也。」何休云:「紿,疑也。」謂高祖素狎易諸吏,乃詐爲謁。謁謂以札書姓名,若今之通刺,而兼載錢穀也。賀錢萬」,實不持一錢。謁入,呂公大驚,起,迎之門。呂公者,好相人,見高祖狀貌,因重敬之,引入坐。蕭何曰:「劉季固多大言,少成事。」高祖因狎侮諸客遂坐上坐上在果反。下在卧反。無所詘音丘忽反。酒闌,文穎曰:「闌言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌。」呂公因目固留高祖不敢對衆顯言,故目動而留之。高祖竟酒,後。呂公曰:「臣少好相人,張晏曰:「古人相與語多自稱臣,自卑下之道,若今人相與語皆自稱僕。」相人多矣,無如相,願自愛。臣有息女,息,生也。謂所生之女也。願󿀁箕帚妾。」酒罷,呂媼呂公曰:「公始常欲奇此女,與貴人。[00571]沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?」呂公曰:「此非兒女子所知也。」卒與劉季呂公女乃呂后也,生孝惠帝魯元公主服虔曰:「元,長也。食邑於。」韋昭曰:「元,諡也。」制,帝女曰「公主」,儀比諸侯;姊妹曰「長公主」,儀比諸侯王;姑曰「大長公主」,儀比諸侯王。高祖󿀁亭長時,常告󿀀之田。服虔曰:「告音如『嗥呼』之『嗥』。」李斐曰:「休謁之名也。吉曰告,凶曰寧。」孟康曰:「古者名吏休假曰告。告又音嚳。律,吏二千石有予告、賜告。予告者,在官有功最,法所當得者也。賜告者,病滿三月當免,天子優賜,復其告,使得帶印紱,將官屬,歸家治疾也。」韋昭云:「告,請歸乞假也。音『告語』之『告』。故戰國策曰『商君告歸』,延篤以爲告歸,今之歸寧也。」劉伯莊顏師古並音古篤反,非號嚳兩音也。按:東觀漢記田邑傳云「年三十,歷卿大夫,號歸罷,厭事,少所嗜欲」。尋號與嗥同,古者當有此語,故服氏云「如號呼之號」,音豪。今以服虔雖據田邑「號歸」,亦恐未得。然此「告」字當音誥,誥號聲相近,故後「告歸」「號歸」遂變耳。呂后與兩子居田中耨,有一老父過請飲,呂后[00572]因餔之。必捕反,以食飼人也。父本請飲,呂后因飼之。國語云:「國中童子無不餔。」老父相呂后曰:「夫人天下貴人。」令相兩子,見孝惠,曰:「夫人所以貴者乃此男也。」相魯元,亦皆貴。老父已去,高祖適從旁舍來,呂后具言客有過,相我子母皆大貴。高祖問,曰:「未遠。」乃追及,問老父。老父曰:「鄉者夫人嬰兒皆似君君相貴不可言。」高祖乃謝曰:「誠如父言,不敢忘德。」及高祖貴,遂不知老父處。高祖󿀁亭長,乃以竹皮󿀁冠,令求盜之治之,應劭曰:「以竹始生皮作冠,今鵲尾冠是也。求盜者,舊時亭有兩卒,其一爲亭父,掌開閉埽除,一爲求盜,掌逐捕盜賊。魯國縣也。有作冠師,故徃治之。」應劭云:「一名『長冠』。側竹皮裹以縱前,高七寸,廣三寸,如板。」又[00573]蔡邕獨斷云:「長冠,制也。高祖以竹皮爲之,謂之『劉氏冠』。」司馬彪輿服志亦以「劉氏冠」爲鵲尾冠也。應劭云:「舊亭卒名『弩父』,謂之『亭父』,或云『亭部』,謂之『求盜』也。」時時冠之,音館,下同。及貴常冠,所謂「劉氏音官。顏師古云:「後號爲『劉氏冠』。其後詔曰『爵非公乘以上下得冠劉氏冠』,即此也。」乃是也。高祖以亭長󿀁縣送徒酈山,徒多道亡。自度比至皆亡之,度,田洛反。比,必寐反。西澤中,止飲,夜乃解縱所送徒。曰:「公等皆去吾亦從此逝矣!」徒中壯士願從者十餘人高祖被酒,被,加也。夜徑舊音經。按:廣雅云「徑,斜過也」。字林云「徑,小道也,音古定反」。言酒後放徒,夜徑行澤中,不敢由正路,且從而求疾也。澤中,令一人行前。行音下孟反。行前者還報曰:「前有大蛇當徑,音逕。鄭玄曰:「步道曰徑也。」願還。」高祖醉,曰:「壯士行何畏!」乃前[00574]劒擊斬蛇漢舊儀云「斬蛇劒長七尺」。又高祖云「吾以布衣提三尺劒取天下」。二文不同者,崔豹古今注「當高祖爲亭長,理應提三尺劒耳;及貴,當别得七尺寶劒」,故舊儀因言之。按:其蛇大,理須别求是劒斬之。三尺劒者,常佩之劒。括地志云:「斬蛇溝源出徐州豐縣中平地,故老云高祖斬蛇處,至縣西十五里入泡水也。」蛇遂分󿀁兩,謂斬蛇分爲兩段也。徑開。行數里,醉,因卧。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問何哭,嫗曰:「人殺吾子,故哭之。」人曰:「嫗子何󿀁見殺?」嫗曰:「吾子,白帝子也,化󿀁蛇,當道,今󿀁赤帝子斬之,應劭曰:「秦襄公自以居西戎,主少昊之神,作西畤,祠白帝。至獻公櫟陽雨金,以爲瑞,又作畦畤,祠白帝少昊,金德也。赤帝堯後,謂也。殺之者,明當滅也。自謂水,初自謂土,皆失之。至光武乃改定。」按:太康地理志云「畤在櫟陽故城內。其畤如畦,故曰畦畤」。畦音户圭反。注云「自謂水」者,按秦文公獲黑龍,命德水是也。又按:春秋合誠圖云「水神哭,子裦敗」。宋均[00575]以爲高祖斬白蛇而神母哭,則此母水精也。此皆謬說。又注云「至光武乃改」者,謂改爲火德,爲金德,與雨金及赤帝子之理合者也。故哭。」人乃以嫗󿀁不誠,欲笞之,徐廣曰:「一作『苦』。」說文云:「笞,擊也。」漢書作「苦」,謂欲困苦辱之。嫗因忽不見。後人至,高祖覺。包愷劉伯莊音古孝反。後人告高祖高祖乃心獨喜,自負。應劭曰:「負,恃也。」晉灼云:「自恃斬蛇事。」諸從者日益畏之。秦始皇帝常曰「東南有天子氣」,於是因東游以厭之。厭音一涉反,又一冄反。廣雅云:「厭,鎮也。」高祖即自疑,亡匿,隱於碭山澤巖石之間。徐廣曰:「,今臨淮縣也。碭縣。」案:應劭曰「二縣之界有山澤之固,故隱於其間也」。括地志云:「宋州碭山縣在州東一百五十里,本碭縣也。碭山在縣東。」呂后與人俱求,常得之。高祖怪問之。呂后曰:「所居上常有雲氣,[00576]京房易兆候云:「何以知賢人隱?顏師古曰:『四方常有大雲,五色具而不雨,其下有賢人隱矣。』」故呂后望雲氣而得之。故從徃常得高祖心喜。中子弟或聞之多欲附者矣秦二丗元年徐廣曰:「高祖時年四十八。」應劭云:「始皇欲以一至萬,示不相襲。始者一,故至子稱二丗。」崔浩云:「二丗始皇胡亥。」又按:善文稱隱士云「趙高二丗殺十七兄而立今王」,則二丗是第十八子也。秋,陳勝等起,至而王,號󿀁「張楚」。,縣名,屬,音機,又音旂。諸郡縣皆多殺其長吏以應陳涉令恐,欲以。掾、主吏蕭何曹參按:漢書傳,爲獄掾,爲主吏也。乃曰:「君󿀁吏,今欲背之,率子弟,恐不聽。願君召諸亡在外者,可得數百人,因劫衆,說文云「以力脅之云劫」也。衆不敢不聽。」乃令樊噲[00577]劉季劉季之衆已數十百人矣漢書作「數百人」。劉伯莊云「言數十人或至百人」,則是百人已下也。於是樊噲劉季來。令後悔,恐其有變,乃閉城城守,欲誅恐,踰城保劉季韋昭曰:「以爲保障。」劉季乃󿀂帛射城上,謂父老曰:「天下苦久矣。今父老雖󿀁令守,諸侯並起,今屠范曄云「剋城多所誅殺,故云屠也」。今共誅令,擇子弟可立者立之,以應諸侯,則家室完。不然,父子俱屠,無󿀁也。」父老乃率子弟共殺令,開城門迎劉季,欲以󿀁令。劉季曰:「天下方擾,諸侯並起,今置將不善,壹敗塗地。言一朝破敗,使肝腦塗地。吾非敢自[00578]愛,恐能薄,能,才能也。高祖謙言材能薄劣,不能完全其衆。能者,獸,形色似熊,足似鹿。爲物堅中而強力,人之有賢才者,皆謂之能也。不能完父兄子弟。此大事,願更相推擇可者。」等皆文吏,自愛,恐事不就,後種族其家,盡讓劉季。諸父老皆曰:「平生所聞劉季諸珍怪當貴且卜筮之莫如劉季最吉。」於是劉季數讓。衆莫敢󿀁乃立󿀁沛公徐廣曰:「九月也。」案:漢書音義曰「舊僭稱王,其縣宰爲公。陳涉楚王沛公起應,故從制稱曰公」。黄帝,祭蚩尤庭,應劭曰:「左傳黄帝戰於阪泉,以定天下。蚩尤好五兵,故祠祭之求福祥也。」曰:「管仲云『割盧山交而出水,金從之出,蚩尤受之以作劒戟』。」按:管子云「葛盧之山,發而出金」,今注引「發」作「交」及「割」,皆誤也。而釁鼓應劭曰:「釁,祭也。殺牲以血塗鼓曰釁。」曰:「案禮記大戴禮有釁廟之禮,皆無祭事。」說文云:「釁,血祭也。」[00579]馬法曰:「血于鼙鼓者,神戎器也。」顏師古曰:「凡殺牲以血祭者,皆名爲釁。」臣瓉以爲「皆無祭事」,非也。又古人新成鐘鼎,亦必釁之。應劭云:「釁呼爲舋。」馬融周禮灼龜之兆云:「謂其象似玉、瓦、原之釁㙤,是用名之。」此說皆非。㙤音火稼反。旗,幟皆赤。墨翟云:「幟,帛長丈五,廣半幅。」字詁云:「幟,標也。」字林云:「熊旗五斿,謂與士卒爲期於其下,故曰旗也。」幟,或作「識」,或作「志」。嵇康音試。蕭該音熾。由所殺蛇白帝子,殺者赤帝子,故上赤。於是少年豪吏如樊噲等皆󿀁收子弟二三千人,攻胡陵鄧展曰:「縣名,屬山陽章帝改曰胡陸。」方與鄭德曰:「音房豫,屬山陽郡。」鄭玄曰「屬山陽」也。還守秦二丗二年陳涉之將周章應劭云:「人。」軍西至戲文穎云:「在新豐東二十里戲亭北。」孟康云:「水名也。」又述征記云:「戲水驪山馮公谷北流,歷戲亭,東入。」按:今其水東惟有戲驛存。而還。章邯所破而還。邯音酣。皆自立󿀁王。按:漢書高紀二丗二年八月,武臣自立爲趙王田儋[00580]立爲齊王韓廣自立爲燕王魏咎自立爲魏王也。項氏泗川文穎曰:「泗川,今沛郡也,高祖更名時御史監郡,若今刺史。,名也。」如淳云:「并天下爲三十六郡,置守、尉、監,故此有『監平』,下有『守壯』,則皆名也。」將兵圍,二日,出與戰,破之。命雍齒,引兵之泗州如淳曰:「,名也。」敗於,走至如淳曰:「戚音將毒反。」晉灼云:「東海縣也。」鄭德包愷並如字讀。李登音千笠反。括地志云:「沂州臨沂縣戚縣故城。地理志臨沂縣東海郡。」沛公左司馬得泗川,殺之。顏師古云「得,司馬之名」,非也。按:後云「左司馬曹無傷」,自此已下更不見替易處,蓋是左司馬無傷泗川而殺之耳。沛公還軍亢父鄭德曰:「亢音人相亢答,父音甫。屬任城郡。」舊音剛。劉伯莊包愷並同音苦浪反。音剛,又苦浪反。括地志云:「亢父,縣也,沛公屯軍於此也。」方與周巿來攻方與未戰。陳王使周巿畧地。[00581]巿使人謂雍齒曰:「,故徙也。文穎曰:「梁惠王所滅,轉東徙於,故曰『徙』。」地已定者數十城。今下󿀁侯守。不下,且屠。」雍齒雅不欲屬沛公服虔曰:「雅,故也。」蘇林曰:「雅,素也。」招之,即反󿀁沛公引兵攻,不能取。沛公病,還之沛公雍齒子弟叛之,聞東陽甯君秦嘉文穎曰:「秦嘉東陽郡人也,爲甯縣君。」曰:「陳勝傳曰『廣陵秦嘉』,然則東陽人也。秦嘉初起兵於,號曰大司馬,又不爲甯縣君。東陽甯君自一人,秦嘉又自一人。」臣瓉以爲二人。按:下文直云「東陽甯君」,又别言「秦嘉」,明臣瓉之說爲得。顏師古是姓,君者,時人號曰君耳。景駒󿀁假王,在韋昭云:「今彭城留縣也。」括地志云:「留城徐州沛縣東南五十里,即張良所封處。」乃徃從之,欲請兵以攻。是時[00582]章邯,别將司馬𡰥?如淳「從陳涉將也。,其將相别在他許,皆稱𡰥章邯司馬。」章邯别將,將兵向他處,而遣司馬𡰥將領兵士,北定地,故如淳云「𡰥章邯司馬」也。孔文祥亦曰「别遣𡰥」。又一說云「從謂追逐之,言章邯討逐别將,而司馬𡰥别將兵北定」,亦通。將兵北定地,屠,至韋昭云:「沛縣。」應劭曰:「梁國。」蘇林音唐,又音宕。括地志云:「故相城徐州符離縣西北九十里。宋州東一百五十里。」東陽甯君沛公引兵西,與戰西,韋昭云:「之縣名,謂在蕭縣之西也。」不利。還收兵聚,引兵攻,三日乃取。因收兵,得五六千人。攻下邑韋昭云:「縣名,屬梁國。」拔之。范曄云「得城爲拔」是也。還軍項梁徐州滕縣,故薛城也。從騎百餘徃見之徐廣曰:「三月。」項梁沛公卒五千人,五大夫將十人。蘇林曰:「五大夫,第九爵也。[00583]以五大夫爲將,凡十人也。」沛公還,引兵攻徐廣曰:「表云『拔之,雍齒』。」項梁月餘,項羽已拔襄城韋昭云:「穎川縣。」襄城許州縣。還。項梁盡召别將居。聞陳王定死,因立懷王󿀁楚王,治盱台韋昭云:「臨淮縣。音吁夷。」縣也。項梁武信君。居數月,北攻亢父,救東阿韋昭云:「東郡之縣名。」濟州縣也。軍。軍󿀀,獨追北,服虔曰:「師敗曰北。」使沛公項羽别攻城陽,屠之。地理志濟隂濮陽之東,韋昭云:「東郡之縣名。」濮陽故城在濮州西八十六里,本濮陽縣軍戰,破之。軍復振,李奇曰:「振,整也。」如淳曰:「振,起也。收敗卒自振迅而復起也。」濮陽,環水。文穎曰:「決水以自環守爲固也。」張晏曰:「依水以自環繞作壘。」按:二說皆通。其濮陽縣北臨黄河,言軍北阻黄河,南鑿溝引[00584]黄河水環繞作壁壘爲固,軍乃去。軍去而攻定陶地理志濟隂之縣也。定陶未下。沛公項羽西畧地至雍丘之下,韋昭云:「故杞國,今陳留之縣。」軍戰,大破之,斬李由。還攻外黄韋昭云:「上陳留縣。」雍丘東。外黄未下。項梁再破軍,有驕色。宋義諫,荀悅漢紀云「故令尹宋義」,當别有所出也。不聽。章邯兵,夜銜枚擊項梁周禮有銜枚氏。鄭玄曰「銜枚,止言語囂讙也。枚狀如箸,橫銜之,繣結於項者」。繣音獲。大破之定陶項梁死。沛公項羽方攻陳留,聞項梁死,引兵與呂將軍俱東。呂臣彭城東,項羽彭城西,沛公章邯已破項梁軍,則以󿀁地兵不足憂,乃渡,北擊,大破之。當[00585]是之時,趙歇蘇林音如字。鄭德音「遏絕」之「遏」。徐廣音烏轄反。今依字讀之也。󿀁王,王離圍之鉅鹿城,此所謂河北之軍也。秦二丗三年楚懷王項梁軍破,恐,徙盱台彭城,并呂臣項羽軍自將之。以沛公󿀁碭郡長,括地志云:「宋州碭郡。」蘇林云:「長如郡守。」韋昭云:「名曰守,是時改曰長。」封󿀁武安侯,將碭郡兵。封項羽󿀁長安侯,號󿀁魯公呂臣󿀁司徒,其父呂青󿀁令尹。按表,信陽侯應劭云:「天子曰師尹,諸侯曰令尹。時去六國近,故置令尹。」臣瓉曰:「諸侯之卿,唯稱令尹,其餘國不稱。時立之後,故置官司皆如舊也。」數請救,懷王乃以宋義󿀁上將軍,項羽󿀁次將,范增󿀁末將,北救。令沛公西畧地入關。與諸將[00586]約,先入定關中者王之。韋昭云:「函谷武關也。」又三輔舊事云:「西以散關爲界,東以函谷爲界,二關之中謂之關中。」當是時,兵彊,常乘勝逐北,諸將莫利先入關。獨項羽項梁軍,奮,韋昭云:「憤激也。」願與沛公西入關。懷王諸老將皆曰:「項羽󿀁人僄悍猾賊。說文云:「僄,疾也;悍,勇也。」方言云:「僄,輕也。」音匹妙反。猾賊,漢書作「禍賊」也。項羽嘗攻襄城襄城無遺類,徐廣曰:「遺,一作『噍』。噍,食也,音在妙反。」案:如淳曰「類無復有活而噍食者也。青州俗言無孑遺爲無噍類」。皆阬之,諸所過無不殘滅。且數進取,如淳曰:「陳涉也。數進取,多所攻取。」陳王漢書音義曰:「陳涉也。」項梁皆敗。不如更遣長者扶義而西,遣長者扶持仁義而西,告諭長少,令降下也。告諭父兄。父兄苦其主久矣,今[00587]誠得長者徃,毋侵暴,宜可下。今項羽僄悍,今徐廣曰:「一無此字。」不可遣。沛公素寛大長者可遣。」卒不許項羽,而遣沛公西畧地,收陳王項梁散卒。乃道漢書音義曰:「道由也。」成陽,與杠里漢書音義曰:「二縣名。」成陽濟隂韋昭云「在穎川」,非也。服虔云:「杠里,縣名。」如淳云:「軍所别屯地名也。」軍夾壁,破二軍。軍出兵擊王離,大破之。徐廣曰:「表云三年十月,攻破東郡尉及王離軍於成武南。」沛公引兵西,遇彭越昌邑地理志昌邑縣山陽括地志云:「在曹州成武縣東北三十二里,有梁丘故城是也。」因與俱攻軍,戰不利。還至韋昭云:「縣名,屬。」剛武侯應劭曰:「楚懷王將也。」漢書音義曰:「功臣表棘蒲剛侯陳武,一姓。『剛武侯』宜爲『剛侯武』,將也。」曰:「功臣表柴武以將軍起,别救東阿,至霸上,入漢中,非懷王將也,又非[00588]將也,例未稱諡。」顏師古云:「史失其名姓,唯識其爵號,不知誰也,不當改爲『剛侯武』。應氏以爲懷王將,又云將,無據矣。」表六年三月封。二人說是。奪其軍,可四千餘人,并之。與皇欣申徒武蒲之軍將也。欣字或作「訢」,音許斤反。蒲,漢書作「滿」,並通也。并攻昌邑昌邑未拔。西過高陽文穎曰:「聚邑名也,屬陳留圉縣。」曰:「陳留傳曰在雍丘西南。」酈食其鄭德曰:「音歷異基。」謂監門,曰:「諸將過此者多,吾視沛公大人長者。」乃求見說沛公沛公方踞牀,使兩女子洗足。酈生不拜長揖:「足下必欲誅無道不宜踞見長者。」於是沛公攝衣謝之延上坐食其沛公陳留漢書音義曰:「春秋傳曰輕行無鐘鼓曰襲。」積粟。乃以酈食其󿀁廣野君[00589]韋昭云:「在山陽。」酈商󿀁將,將陳留兵,與偕攻開封韋昭云:「河南縣。」開封未拔。西與楊熊白馬韋昭云:「東郡縣。」括地志云:「白馬故城在滑州衞南縣西南二十四里。戴延之西征記白馬城,故邑。」又戰曲遇徐廣云「在中牟」。韋昭云「志不載」。司馬彪郡國志中牟曲遇聚也。東,大破之。楊熊走之滎陽韋昭云:「故地,河南縣也。」二丗使使者斬以徇。徐廣曰:「四月。」南攻潁陽,屠之。因張良遂畧轘轅文穎曰:「河南新鄭南至潁川南北,皆地也。以累丗相,故因之。」曰:「轘轅,險道名,在緱氏東南。」按:十三州志河南緱氏縣,以山爲名。一云轘轅凡九十二曲,是險道也。當是時,别將司馬卬方欲渡入關,沛公乃北攻平隂地理志河南平隂縣,今河隂是也。津。南,戰雒陽東,軍不利,還至陽城[00590]洛州夏禹所都。收軍中馬騎,與南陽音檥。許慎以爲側齧也。東,地理志南陽犨縣破之。畧南陽郡南陽走,保城守守音狩。宛,於元反。括地志云:「南陽縣故城在大城之南隅,其西南有二面,皆故宛城。」沛公引兵過而西。張良諫曰:「沛公雖欲急入關,兵尚衆,距險。今不下從後擊,彊在前,此危道也。」於是沛公乃夜引兵從他道還,更旗幟,黎明,黎音犂。黎猶比也,謂比至天明也。漢書作「遲」,音值。值,待也,謂待天明,皆言早意也。宛城三帀。楚漢春秋曰「上南攻,匿旌旗,人銜枚,馬東舌,雞未鳴,圍宛城三帀」也。南陽守欲自剄。其舍人陳恢曰:「死未晚也。」乃踰城見沛公,曰:「臣聞足下約,先入咸陽者王之。今足下[00591]留守,大郡之都也,連城數十,人民衆,積蓄多,吏人自以󿀁降必死,故皆堅守乘城。李奇曰:「乘,守也。」韋昭曰:「乘,登也。」今足下盡日止攻,士死󿀄者必多;引兵去必隨足下後:足下前則失咸陽之約,後又有彊之患。󿀁足下計,莫若約降,封其守,因使止守,引其甲卒與之西。諸城未下者,聞聲爭開門而待,足下通行無所累。」沛公曰:「善。」徐廣曰:「七月也。」乃以守󿀁殷侯韋昭曰:「在河內。」陳恢千户。引兵西,無不下者。至丹水韋昭曰:「在河內。」括地志云:「故丹城鄧州內鄉縣西南百三十里,南去丹水二百步。汲冢紀年后稷放帝子丹朱丹水是也。輿地志丹水縣也。地理志丹水縣弘農郡抱朴子云『丹水[00592]丹魚,先夏至十日,夜伺之,魚浮水側,光照如火,網而取之,割其血以塗足,可以步行水上,長居川中不溺』。」高武侯鰓蘇林曰:「鰓音『魚鰓』之『鰓』。」晉灼曰:「功臣表戚鰓也。」襄侯王陵西陵韋昭曰:「王陵安國侯,初起兵時在南陽南陽穰縣,疑『襄』當爲『穰』,而無『禾』,字省耳。今『邵公』或作『召』字,此類多矣。」曰:「時韓成穰侯江夏,是所封。」按:王陵安國侯,是定天下爲丞相時封耳。此言襄侯,當如臣瓉解,蓋初封江夏也。還攻胡陽一云「陵」。韋昭曰:「南陽縣。」番君别將梅鋗,與皆,降如淳曰:「持益反。」鄒誕生音錫。酈音歷,蘇林如淳音擲。弘農南陽,出地理志。而左傳一名白羽顏師古云「,今內鄉縣,今菊潭縣」。甯昌使,使者未來。是時章邯已以軍降項羽矣。初,項羽宋義北救,及項羽宋義,代󿀁上將軍,諸將黥布皆屬,破王離軍,降章邯,諸侯皆附。及[00593]已殺二丗,使人來,欲約分王關中沛公以󿀁詐,乃用張良計,使酈生陸賈徃說將,啗以利,因襲攻武關左傳司馬起營所以臨上雒,謂人曰「將通於少習」,杜預以爲商縣武關也。又太康地理志武關冠軍縣西,嶢關武關之西。破之。又與軍戰於藍田南,益張疑兵旗幟,諸所過毋得掠鹵,應劭曰:「鹵與『虜』同。」人憙,軍解,因大破之。又戰其北,大破之。乘勝,遂破之。

󿀆元年十月如淳曰:「張蒼傳云以高祖十月至霸上,故因以十月爲歲首。」沛公乙未年十月至霸上項羽封十八諸侯,沛公漢王,後劉項五年戰鬭,遂滅,天下歸,故卻書初至霸上之月。沛公兵遂先諸侯至霸上霸陵雍州萬年縣東北二十五里。霸陵文帝陵邑[00594]也,東南去霸陵十里。地理志云:「霸陵芷陽文帝更名。」三秦記云:「霸城秦穆公築爲宮,因名霸城於此置霸陵。」廟記云:「霸城漢文帝築。沛公入關,遂至霸上,即此也。」秦王子嬰素車白馬係頸以組封皇帝璽符節韋昭云:「天子印稱璽,又獨以玉。符,發兵符也。節,使者所擁也。」說文云:「符,信也。制以竹,長六寸,分而相合。」釋名云:「節爲號令賞罰之節也。又節毛上下相重,取象竹節。」又漢官儀云:「子嬰始皇璽,因服御之,代代傳受,號曰『傳國璽』也。」按:天子有六璽,皇帝行璽、皇帝之璽、皇帝信璽、天子行璽、天子之璽、天子信璽。皇帝信璽凡事皆用之,璽令施行;天子信璽以遷拜封王侯;天子之璽以發兵。皆以武都紫泥封,青囊白素裏,兩端無縫。三秦記紫泥水在今成州輿地志封詔璽用紫泥,則此水之泥也。軹道枳音只。漢宮殿䟽枳道亭東去霸城觀四里,觀東去霸水百步。蘇林云在長安東十三里也。軹音紙。括地志云:「軹道雍州萬年縣東北十六里苑中。」諸將或言誅秦王楚漢春秋曰:「樊噲請殺之。」沛公曰:「始懷王遣我,固以能寛容;且人已服[00595]降,又殺之,不祥。」乃以秦王屬吏,屬,之欲反。屬,付也。遂西入咸陽。欲止宮休舍,休,息也。言欲居止宮殿中而息也。樊噲張良諫,乃封重寶財物府庫還軍霸上。召諸縣父老豪桀曰:「父老苦苛法久矣,誹謗劉伯莊樂彥同音方未反。者族,偶語者弃巿。應劭曰:「禁民聚語。偶,對也。」曰:「始皇本紀曰『偶語經書者弃巿』。」按:云「刑人於巿,與衆弃之」,故今律謂絞刑爲「弃巿」是也。吾與諸侯約,先入關者王之,吾當王關中與父老約法三章耳殺人者死,傷人及盜。殺人者死󿀄人及盜抵罪應劭曰:「抵,至也,又當也。除酷政,但至於罪也。」李斐曰:「傷人有曲直,盜臧有多少,罪名不可豫定,故凡言抵罪,未知抵何罪也。」張晏曰:「法,一人犯罪,舉家及鄰伍坐之,今但當其身坐,合於康誥『父子兄弟罪不相及』也。」韋昭云:「抵,當也。謂使各當其罪。」今按:法有三族之刑,但約法三章耳,殺人者[00596]死,傷人及盜者使之抵罪,餘並不論其辜,以言省刑也。則抵訓爲至,殺人以外,唯傷人及盜使至罪名耳。餘悉除去諸吏人皆案堵如故應劭曰:「案,案次第;堵,牆堵也。」凡吾所以來,󿀁父老除害,非有所侵暴,無恐!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。」乃使人與吏行縣鄉邑,告諭之。人大喜,爭持牛羊酒食獻饗軍士。沛公又讓不受,曰:「倉粟多,非乏,不欲費人。」人又益喜,唯恐沛公不󿀁秦王。或說沛公楚漢春秋解先生云「遣守函谷,無內項王」,而張良系家云「鯫生說我」,則鯫生是小生,即解生曰:「富十倍天下,地形彊。今聞章邯項羽項羽乃號󿀁雍王,王關中。今則來,沛公恐不得有此。可[00597]急使兵守函谷關顏師古曰:「今桃林南有洪溜澗,古函谷也。其水北流入,西岸猶有舊關餘跡」。西征記云:「道形如函也。其水山原壁立數十仞,谷中容一車。」無內諸侯軍,稍徵關中兵以自益,距之。」沛公然其計,從之。十一月中,項羽果率諸侯兵西,欲入關,關門閉。聞沛公已定關中,大怒,使黥布等攻破函谷關。十二月中,遂至許宜反。沛公左司馬曹無󿀄項王怒,欲攻沛公,使人言項羽曰:「沛公欲王關中,令子嬰󿀁相,珍寶盡有之。」欲以求封。曹無傷欲就項羽求封。亞父項羽沛公范增也。項羽范增,號曰亞父,言尊之亞於父。猶管仲仲父。父並音甫也。方饗士,旦日合戰。是時項羽兵四十萬,號[00598]百萬。沛公兵十萬,號二十萬,力不敵。會項伯欲活張良,夜徃見,因以文諭項羽項羽本紀項伯曰「沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功,擊之不義」。此以文諭之。項羽乃止。沛公從百餘騎,驅之鴻門姚察云在新豐古城東,未至戲水,道南有斷原、南北洞門是也。見謝項羽項羽曰:「此沛公左司馬曹無󿀄言之。不然,何以生此!」沛公樊噲張良得解󿀀。󿀀,立誅曹無󿀄項羽遂西,屠燒咸陽宮室,所過無不殘破。人大失望,然恐,不敢不服耳。項羽使人還報懷王懷王曰:「如約。」項羽懷王不肯令與沛公俱西入關,而北救,後天下約。懷王[00599]約先入咸陽者王之,令北救,故失約在後也。乃曰:「懷王者,吾家項梁所立耳,非有功伐,何以得主約!本定天下,諸將及也。」乃詳尊懷王󿀁義帝,實不用其命。正月,崔浩云:「史官以正月紀四時,故書正月也。」荀悅云:「先春後正月也。」顏師古云:「凡此諸月號,皆太初正曆之後記事者追改之,非當時本稱也。以十月爲歲首,即以十月爲正月。今此正月,當時謂之四月也。他皆放此。」項羽自立󿀁西楚霸王,王地九郡,都彭城負約更立沛公󿀁󿀆王梁州漢中郡,以漢水爲名。󿀆中徐廣曰:「三十二縣。」南鄭。三分關中,立三將:章邯󿀁雍王岐州雍縣爲名。廢丘司馬欣󿀁塞王塞,先代反。韋昭云:「在長安東,名桃林塞。」按:桃林塞華州潼關也。顏師古云「取河華之固爲阨塞耳,非桃林」。櫟陽因葬太上皇,[00600]改曰萬年董翳󿀁翟王文穎云:「本上郡所置,項羽董翳爲王,更名曰也。」高奴瑕丘申陽󿀁河南王黄河之南,故曰河南,即今河南府洛陽司馬卬󿀁殷王商帝盤庚中之地,改,在相州安陽縣,即北蒙殷墟,南去朝歌百三十六里,故號殷王,都朝歌朝歌趙王歇徙王張耳󿀁常山王,都襄國當陽韋昭云:「南郡縣名。」君黥布󿀁九江王,都地理志六縣六安國懷王柱國共敖󿀁臨江王孟康云「本南郡,改爲臨江國」是也。江陵番君吳芮󿀁衡山王,都太康地理志云:「,遷其人於江南,因名縣也。」臧荼󿀁燕王,都。故燕王韓廣徙王遼東不聽,臧荼攻殺之無終。封成安君陳餘河間[00601]縣,居南皮。封梅鋗十萬户。四月,兵罷戲下,戲音麾:許慎淮南子云:「戲,大旗也。」諸侯各就國。󿀆王之國,項王使卒三萬人從,與諸侯之慕從者數萬人,從韋昭云:「,今陵邑。」括地志云:「杜陵故城在雍州萬年縣東南十五里。杜陵縣宣帝陵邑也,北去宣帝陵五里。廟記云故杜伯國。」中。李奇曰:「蝕音力,在南。」如淳曰:「蝕,入漢中道川谷名。」李奇音力,孟康音食。王劭按:說文作「𨪊」,器名也。地形似器,故名之。音力也。去輒燒絕棧道按系家,是用張良計也。棧道,閣道也。音士諫反。包愷音士版反。崔浩云:「險絕之處,傍鑿山巖,而施版梁爲閣。」以󿀅諸侯盜兵襲之亦示項羽無東意。至南鄭,諸將及士卒多道亡󿀀,士卒皆歌思東󿀀。韓信󿀆王曰:徐廣曰:「韓王信,非淮隂侯信也。」項羽王諸將之有功者,而王獨居南鄭,是[00602]遷也。韋昭曰:「若有罪見遷徙。」軍吏士卒皆山東之人也,日夜跂而望󿀀,跂音丘賜反。說文云:「跂,舉踵也。」司馬彪云:「跂,望也。」及其鋒而用之,可以有大功。天下已定,人皆自寧,不可復用。不如決策東鄉,爭權天下。」項羽出關,使人徙義帝。曰:「古之帝者地方千里,必居上游。」音流。乃使使徙義帝長沙郴縣,趣義帝行,趣音促。羣臣稍倍叛之,乃隂令衡山王臨江王擊之,殺義帝江南項羽田榮,立田都󿀁齊王田榮怒,因自立󿀁齊王,殺田都而反;予彭越將軍印,令反地。蕭公角彭越彭越大破之。陳餘[00603]項羽之弗王己也,令夏說田榮上音悅,下音稅。請兵擊張耳陳餘兵,擊破常山王張耳張耳亡󿀀󿀆。迎趙王歇,復立󿀁趙王趙王因立陳餘󿀁代王項羽大怒,北擊八月󿀆王韓信之計故道地理志武都故道縣,襲雍王章邯迎擊󿀆陳倉岐州縣也。兵敗,還走;止戰好畤孟康曰:「畤音止,神靈之所在也,縣名,屬右扶風。」又復敗,走廢丘󿀆王遂定地。東至咸陽,引兵圍雍王廢丘荀悅漢紀,令樊噲圍之。而遣諸將畧定隴西北地上郡。令將軍薛歐音惡后反。按表,以舍人從,爲將軍,封廣平侯也。王吸按表,以中涓從,爲將軍,封清陽侯武關,因王陵[00604]南陽如淳曰:「王陵亦聚黨數千人,居南陽。」括地志云:「王陵故城在商州上洛縣南三十一里。荊州記云昔漢高祖王陵起兵丹水以應之,此城王陵所築,因名。」以迎太公呂后聞之,發兵距之陽夏韋昭云:「縣名,屬淮陽,後屬。夏音更雅反。」不得前。令故鄭昌󿀁韓王,距󿀆兵。

二年󿀆王東畧地,塞王欣翟王翳河南王申陽皆降。韓王昌不聽,使韓信擊破之。於是置隴西北地上郡渭南徐廣曰:「後曰京兆。」河上徐廣曰:「馮翊。」中地郡徐廣曰:「扶風。」關外置河南郡徐廣曰:「十月,漢王。」更立太尉󿀁韓王。諸將以萬人若以一郡降者,封萬户。繕治河上塞。晉灼曰:「晁錯傳時北攻,築河上塞。」諸故苑囿園池,皆令[00605]人得田之,正月,虜雍王章平。大赦罪人。󿀆王之出關至陝,撫關外父老,還。張耳來見,󿀆王厚遇之。二月,令除社稷更立󿀆社稷。三月,󿀆王臨晉渡,魏王豹將兵從。下河內,虜殷王,置河內郡。南渡平隂津,至雒陽新城括地志云:「洛州伊闕縣在州南七十里,本新城也。隋文帝新城伊闕,取伊闕山爲名也。」三老董公遮說󿀆王百官表云:「十里一亭,亭有長。十亭一鄉,鄉有三老,三老掌教化。」皆制也。又樂產云:「橫道自言曰遮。」楚漢春秋云:「董公八十二,遂封爲成侯。」義帝死故。󿀆王聞之,袒而大哭。如淳曰:「袒亦如禮袒踊。」遂󿀁義帝發喪臨三日。發使者告諸侯曰:「天下共立義帝,北面事之。今項羽放殺義帝[00606]江南,大逆無道。寡人親󿀁發喪,諸侯皆縞素。悉發關內兵,收三河士,韋昭曰:「河南河東河內。」南浮江󿀆以下,南收三河士,發關內兵,從雍州子午道,至漢中,歷漢水而下,從是東行,至徐州,擊願從諸侯王擊之殺義帝者。」是時項王北擊田榮與戰城陽田榮敗,走平原德州平原縣是。平原民殺之。皆降因焚燒其城郭,係虜其子女。人叛之。田榮󿀁齊王齊王城陽項羽雖聞󿀆東,旣已連兵,欲遂破之而擊󿀆󿀆王以故得劫五諸侯兵,遂入彭城項羽聞之,乃引兵去,從兖州曲阜也。胡陵地理志胡陵[00607]山陽郡徐州蕭縣󿀆大戰彭城靈壁徐州符離縣西北九十里。睢水上,大破󿀆軍,多殺士卒,睢水󿀁之不流。乃取󿀆王父母妻子於,置之軍中以󿀁質。當是時,諸侯見󿀆敗,還皆去󿀆復󿀁塞王欣亡入呂后周呂侯󿀁󿀆將兵,居下邑徐廣曰:「在。」󿀆王從之,稍收士卒,軍󿀆王乃西過地,至徐廣曰:「在。」使謁者隨何九江王布所,曰:「公能令舉兵叛項羽必留擊之。得留數月,吾取天下必矣。」隨何徃說九江王布果背使龍且徃擊之。󿀆王之敗彭城而西,行使[00608]人求家室,家室亦亡,不相得。敗後乃獨得孝惠,六月,立󿀁太子,大赦罪人。令太子守櫟陽,諸侯子在關中者皆集櫟陽󿀁衞。引水灌廢丘廢丘降,章邯自殺。更名廢丘󿀁槐里。於是令祠官祀天地四方上帝山川,以時祀之。興關內卒乘塞。李奇曰:「乘,守也。」是時九江王布龍且戰,不勝,與隨何間行󿀀󿀆󿀆王稍收士卒,與諸將及關中卒益出,是以兵大振滎陽,破楚京間。

三年魏王豹謁󿀀視親疾,至即絕津,反󿀁󿀆王使酈生不聽。󿀆王遣將軍韓信擊,[00609]大破之,虜遂定置三郡,曰河東蒲州也。太原并州上黨潞州󿀆王乃令張耳韓信遂東下井陘,斬陳餘趙王歇。其明年,立張耳󿀁趙王󿀆王滎陽南,築甬道甬音勇。韋昭云:「起土築牆,中間爲道。」應劭云:「恐敵抄輜重,故築垣牆如街巷。」屬之,以取敖倉孟康云:「,地名,在滎陽西北,山上臨有大倉。」太康地理志云:「敖倉成臯。」項羽相距歲餘。項羽數侵奪󿀆甬道,󿀆軍乏食,遂圍󿀆王󿀆王請和,割滎陽以西者󿀁󿀆項王不聽。󿀆王患之,乃用陳平之計陳平金四萬斤以間䟽君臣。於是項羽乃疑亞父亞父是時勸項羽遂下[00610],及其見疑,乃怒,辭老,願賜骸骨󿀀卒伍,未至彭城而死。󿀆軍絕食,乃夜出女子東門二千餘人,被甲,因四面擊之。將軍紀信乃乘王駕詐󿀁󿀆王,誑皆呼萬歲,之城東觀,以故󿀆王得與數十騎出西門遁。令御史大夫周苛魏豹樅公滎陽。諸將卒不能從者,盡在城中。周苛樅公相謂曰:「反國之王,難與守城。」因殺魏豹徐廣曰:「案月表,三年七月,王出滎陽。八月,殺魏豹。而又云四年三月,周苛死。四月,魏豹死。二者不同。項羽紀信周苛樅公,皆是三年中。」󿀆王之出滎陽入關,收兵欲復東。袁生說󿀆王曰:「󿀆相距滎陽數歲,󿀆常困。願君王[00611]武關項羽必引兵南走,王深壁,令滎陽成臯間且得休。使韓信等輯地,連燕齊,君王乃復走滎陽,未晚也。如此所󿀅者多力分󿀆得休復與之戰必矣。」󿀆王從其計,出軍宛葉間,宛,於元反。葉,式涉反。鄧州縣也。汝州縣。水經注云:「本楚惠王諸梁,號曰葉城,即子高之故邑也。」黥布行收兵。項羽󿀆王,果引兵南。󿀆王堅壁不與戰。是時彭越睢水,與項聲、薛公下邳彭越大破軍。項羽乃引兵東擊彭越󿀆王亦引兵北軍成臯項羽已破走彭越,聞󿀆王復軍成臯,乃復引兵西,拔滎陽,誅周苛[00612],而虜韓王信,遂圍成臯󿀆王跳,徐廣曰:「音逃。」如淳曰:「跳,走也。」晉灼按:劉澤傳「跳驅至長安」。說文音徒調反。通俗文云「超通爲跳」。獨與滕公夏侯嬰令,故曰滕公也。共車出成臯玉門徐廣曰:「項羽紀云北門名玉門。」北渡,馳宿修武。自稱使者,晨馳入張耳韓信壁,而奪之軍。乃使張耳北益收兵地,使韓信東擊󿀆王韓信則復振。引兵臨,南饗軍小修武南,晉灼曰:「在大修武城東。」欲復戰。郎中鄭忠乃說止󿀆王,使高壘深塹,勿與戰。󿀆王聽其計,使盧綰蘇林曰:「綰音以繩綰結物之『綰』。」劉賈將卒二萬人,騎數百,渡白馬津黎陽津也。南界東郡白馬縣地,與彭越復擊破[00613]西,南燕國也。在東郡以爲縣。遂復下地十餘城。淮隂已受命東,未渡平原󿀆王使酈生徃說齊王田廣,與󿀆和,共擊項羽韓信蒯通計,遂襲破齊王酈生,東走高密項羽韓信已舉北兵破,且欲擊,則使龍且周蘭徐廣曰:「一作『簡』。」徃擊之。韓信與戰,騎將灌嬰擊,大破軍,殺龍且齊王廣彭越。當此時,彭越將兵居地,徃來苦兵,絕其糧食。

四年項羽乃謂海春侯大司馬曹咎曰:「謹守成臯。若󿀆挑戰,挑,田弔反。下同。慎勿與戰,無令得東而已。[00614]我十五日必定地,復從將軍。」乃行擊陳留外黄睢陽,下之。󿀆果數挑軍,軍不出,使人辱之五六日,大司馬怒,度兵汜水汜音祀,在成臯故城東。士卒半渡,󿀆擊之,大破軍,盡得楚國金玉貨賂。大司馬、長史皆自剄汜水上。項羽睢陽,聞海春侯破,乃引兵還。󿀆軍方圍鍾離眛滎陽東,項羽至,盡走險阻。韓信已破,使人言曰:「文穎曰:「邊,近也。」權輕,不󿀁假王,恐不能安。」󿀆王欲攻之。留侯曰:「不如因而立之,使自󿀁守。」乃遣張良操印綬立韓信󿀁齊王徐廣曰:「三月。」項羽[00615]軍破,則恐,使盱台武涉徃說韓信韓信不聽。󿀆久相持未決,丁壯苦軍旅,老弱罷轉饟。󿀆王項羽相與臨廣武之間而語。項羽欲與󿀆王獨身挑戰。󿀆王項羽曰:「始與項羽俱受命懷王,曰先入定關中者王之,項羽負約,負音佩也。王我於蜀󿀆罪一項羽矯殺卿子冠軍而自尊,罪二徐廣曰:「卿,一作『慶』。」韋昭云:「宋義之號。」如淳曰:「卿者,大夫之尊;子者,子男之爵;冠者,人之首也。尊宋義,故加此號。」項羽已救,當還報,而擅劫諸侯兵入關,罪三懷王約入無暴掠,項羽宮室,掘始皇帝冢,私收其財物,罪四。又彊殺降王子嬰[00616]罪五。詐阬子弟新安二十萬,王其將,罪六項羽皆王諸將善地,章邯等。而徙逐故主,田市趙歇韓廣之屬。令臣下爭叛逆,罪七項羽出逐義帝彭城,自都之,奪韓王地,并王梁楚,多自予,罪八項羽使人隂弒義帝江南罪九。夫󿀁人臣而弒其主,殺已降,󿀁政不平,主約不信,天下所不容,大逆無道,罪十也。吾以義兵從諸侯誅殘賊,使刑餘罪人擊殺項羽,何苦乃與公挑戰!」項羽大怒,伏弩射中󿀆王󿀆王󿀄匈乃捫足曰:「虜中吾指!」捫,摸也。中匈而捫足者,蓋以矢初中痛悶,不知所在故爾。或者中匈而捫足,權以安士卒之心也。󿀆王[00617]創卧,張良彊請󿀆王起行勞軍以安士卒毋令乘勝於󿀆󿀆王出行軍,行,寒孟反。病甚,因馳入成臯按:三輔故事曰「相距於京索間六年,身被大創十二,矢石通中過者有四」。言漢王病創也。病愈,西入關,至櫟陽,存問父老,置酒,梟故塞王欣櫟陽市。梟,縣首於木也。自剄於汜水上,令梟之於櫟陽者,以舊都,故梟以示之也。留四日,復如軍,軍廣武關中兵益出。當此時,彭越將兵居地,徃來苦兵,絕其糧食。田橫徃從之。項羽數擊彭越等,齊王信又進擊項羽乃與󿀆王中分天下,割鴻溝而西者󿀁󿀆鴻溝而東者󿀁應劭云:「在滎陽東南二十里,蓋引河東南入淮泗也。」張華云:「一渠東南流,經浚儀,是[00618]始皇所鑿,引大梁,謂之鴻溝。一渠東經陽武南,爲官渡水。」北征記中牟臺下臨汴水,是爲官渡水也。項王󿀀󿀆王父母妻子,軍中皆呼萬歲,乃󿀀而别去。項羽解而東󿀀。󿀆王欲引而西󿀀留侯陳平乃進兵追項羽,至陽夏南止軍,與齊王信建成侯彭越期會而擊軍。至固陵,不會。󿀆軍,大破之。󿀆王復入壁,深塹而守之。用張良計,於是韓信彭越皆徃。及劉賈地,圍壽春壽州󿀆王固陵晉灼曰:「即固始。」乃使使者召大司馬周殷九江兵而迎之徐廣曰:「周殷以兵隨劉賈。」武王,行屠城父父音甫,今亳州縣。何、劉賈齊梁諸侯皆大會垓下徐廣[00619]曰:「七月。」武王布󿀁淮南王

五年高祖與諸侯兵共擊軍,與項羽決勝垓下淮隂侯將三十萬自當之,孔將軍居左,費將軍居右,皇帝在後,絳侯柴將軍在皇帝後。項羽之卒可十萬。淮隂先合,不利,卻。孔將軍費將軍縱,二人韓信將也。縱兵擊項羽也。以「縱」字爲絕句。孔將軍蓼侯孔熙費將軍費侯陳賀也。兵不利,淮隂侯復乘之,復,扶富反。乘猶登也,進也。大敗垓下項羽卒聞󿀆軍之歌,應劭云:「今雞鳴歌也。」顏遊秦云:「歌猶謳也。按高祖戚夫人楚舞,自爲歌,是人之歌聲也。」以󿀁󿀆盡得地,項羽乃敗而走,是以兵大敗。使騎將灌嬰追殺項羽東城徐廣[00620]曰:「十二月。」斬首八萬遂畧定󿀁堅守不下。󿀆王引諸侯兵北,示父老項羽頭,乃降。遂以魯公號葬項羽穀城。還至定陶,馳入齊王壁,奪其軍。正月,諸侯及將相相與共請尊󿀆王󿀁皇帝。󿀆王曰:「吾聞帝賢者有也,空言虚語,非所守也,吾不敢當帝位。」羣臣皆曰:「大王起微細,誅暴逆,平定四海,有功者輒裂地而封󿀁王侯。大王不尊號,皆疑不信。臣等以死守之。」󿀆王三讓不得已:「諸君必以󿀁便便國家。」甲午徐廣曰:「二月甲午。」乃即皇帝位氾水之陽蔡邕曰:「上古天子稱皇,其次稱帝,其次稱王。三王之末,爲[00621]除,自以德兼三皇五帝,故并以爲號。漢高祖受命,功德宜之,因而不改。」氾音敷劒反。括地志云:「高祖即位壇在曹州濟隂縣界。」張晏曰:「氾水濟隂界,取其氾愛弘大而潤下。」皇帝曰義帝無後。齊王韓信風俗,徙󿀁楚王,都下邳音被悲反,泗州下邳縣是,楚王韓信之都。建成侯彭越󿀁梁王,都定陶曹州濟隂縣城是,梁王彭越之都。韓王信󿀁韓王,都陽翟洛州陽翟縣是,韓王信之都。衡山王吳芮󿀁長沙王,都臨湘括地志云:「潭州長沙縣,本臨湘縣長沙王吳芮都之。墓在長沙縣北四里。」番君之將梅鋗有功,從入武關,故德番君淮南王布燕王臧荼趙王敖皆如故。天下大定。高祖雒陽,諸侯皆臣屬。故臨江王驩徐廣曰:「一作『尉』。」󿀁項羽󿀆,令盧綰劉賈圍之,[00622]不下。數月而降,殺之雒陽。五月,兵皆罷󿀀家。諸侯子在關中者復之十二歲,其󿀀者復之六歲,食之食音寺。一歲。高祖置酒雒陽南宮括地志云:「南宮雒州雒陽縣東北二十六里洛陽故城中。輿地志時已有南北宮。」高祖曰:「列侯諸將無敢隱朕皆言其情吾所以有天下者何項氏之所以失天下者何?」高起王陵對曰:孟康曰:「姓高,名。」曰:「漢帝年紀高帝時有信平侯都武侯魏相丙吉奏事高帝時奏事有將軍臣、臣。」「陛下慢而侮人,項羽仁而愛人。然陛下使人攻城畧地,所降下者因以予之,與天下同利也。項羽妒賢嫉能,有功者害之,賢者疑之,戰勝而不予人功,得[00623]地而不予人利,此所以失天下也。」高祖曰:「公知其一,未知其二。夫運籌策帷帳之中決勝於千里之外吾不如子房鎮國家撫百姓給餽饟不絕糧道吾不如蕭何連百萬之軍戰必勝攻必取,吾不如韓信此三者皆人傑也吾能用之此吾所以取天下也項羽有一范增而不能用此其所以󿀁我擒也高祖欲長都雒陽劉敬說,乃留侯勸上入都關中高祖是日駕,入都關中。六月,大赦天下。十月,燕王臧荼反,攻下地。高祖自將擊之,得燕王臧荼。即立太尉盧綰󿀁[00624]燕王。使丞相將兵攻。其秋,利幾反,幾音機。姓名也。項羽之將,爲縣令,降高帝徵諸侯,利幾恐,故反。高祖自將兵擊之,利幾走。利幾者,項氏之將。項氏敗,利幾󿀁陳公,不隨項羽,亡降高祖高祖侯之潁川高祖雒陽,舉通侯籍召之,如淳曰:「得在通侯之籍。」利幾恐,故反。

六年高祖五日一朝太公,如家人父子禮。太公家令說太公曰:「天無二日,土無二王。今高祖雖子,人主也;太公雖父,人臣也。柰何令人主拜人臣!如此,則威重不行。」後高祖朝,太公擁篲,李奇曰:「爲恭也。如今卒持帚者也。」迎門卻行。高祖大驚,下扶太公太公[00625]曰:「帝,人主也,柰何以我亂天下法!」於是高祖乃尊太公󿀁太上皇蔡邕曰:「不言帝,非天子也。」按:蔡邕云「不言帝,非天子也」。又按:本紀秦始皇追尊莊襄王爲太上皇,已有故事矣。蓋太上者,無上也。皇者德大於帝,欲尊其父,故號曰太上皇也。心善家令言,顏氏按:荀悅云「故雖天子必有尊也,無父猶設三老,況其存乎?家令之言過矣」。晉劉寶云「善其發悟己心,因得尊崇父號也」。賜金五百斤。十二月,人有上變事告楚王信謀反,上問左右,左右爭欲擊之。陳平乃僞遊雲夢韋昭曰:「在南郡華容縣。」會諸侯於楚王信即因執之。是日,大赦天下。田肯漢紀漢書作「宵」,劉顯云相傳作「肯」也。賀,因說高祖曰:「陛下得韓信,又治秦中如淳曰:「時山東人謂關中秦中。」,形勝之國,張晏曰:「地帶山,得形勢之勝便者。」韋昭云:「地形險固,故能勝人[00626]也。」山之險,縣隔千里,持戟百萬,得百二焉。應劭曰:「山之險,與諸侯相縣隔,地絕千里,所以能禽諸侯者,得天下之利百二也。」李斐曰:「山之險,由地勢高,順流而下易,故天下於懸隔千里,持戟百萬,得百二焉。」蘇林曰:「得百中之二焉。地險固,二萬人足當諸侯百萬人也。」服虔云:「謂函谷關長安千里爲縣隔。」按:文以山險固形勝,其勢如隔千里也。蘇林曰:「百二,百中之二,二十萬人也。」虞喜云:「百二者,得百之二。言諸侯持戟百萬,地險固,一倍於天下,故云得百二焉,言倍之也,蓋言兵當二百萬也。『得十二』亦如之,故爲東西,言勢相敵,但立文相避,故云十二。言餘諸侯十萬,地形勝亦倍於他國,當二十萬人也。」地埶便利,其以下兵於諸侯,譬猶居高屋之上建瓴水也如淳曰:「瓴,盛水瓶也。居高屋之上而幡瓴水,言其向下之勢易也。建音蹇。」晉灼曰:「許慎曰瓴,罋似瓶者。」,東有琅邪即墨之饒,南有泰山之固,西有濁河之限,晉灼曰:「西有平原水東北過高唐高唐平原也。孟津黄河故曰濁河。」北有勃海[00627]利。崔浩云:「勃,旁跌也。旁跌出者,橫在北,故齊都賦云海旁出爲勃,名曰勃海郡。」地方二千里,持戟百萬,縣隔千里之外,以言境闊不啻千里,故云「之外」也。得十二焉。應劭曰:「得十之二,故齊湣王稱東帝。後復歸之,卒爲所滅者,利鈍之勢異也。」李斐曰:「有山河之限,地方二千里,是與天下縣隔也。設有持戟百萬之衆,得十中之二焉。百萬十分之二,亦二十萬也。但文相避耳。故言東西,其勢亦敵也。」蘇林曰:「十二,得十中之二,二十萬人當百萬。言雖固,不如二萬乃當百萬。」故此東西也。非親子弟,莫可使王矣。」高祖曰:「善。」賜黄金五百斤。後十餘日,封韓信󿀁淮隂侯,分其地󿀁二國。高祖曰將軍劉賈數有功,以󿀁荊王乃王地,在淮東也。姚察按:虞喜云「總言,别言者,以山命國也。今西南有荊山,在陽羨界。地而號荊王,指取此義」。太康地理志陽羨縣本名荊溪東。弟󿀁楚王,王[00628]西。子󿀁齊王,王十餘城,民能言者皆屬漢書音義曰:「此言時民流移,故使言者還也。」按:言齊國形勝次於秦中,故封子七十餘城,近城邑,能言者咸割屬。親子,故大其都也。說恐非。乃論功,與諸列侯剖符行封。徙韓王信太原初都陽翟也。

七年匈奴韓王信馬邑搜神記云:「昔人築城於武周塞以備,城將成而崩者數矣。有馬馳走,周旋反覆,父老異之,因依以築城,乃不崩,遂名馬邑。」括地志云:「朔州城鴈門,即馬邑縣城也。攻韓信馬邑,即此城。」因與謀反太原白土徐廣曰:「在上郡。」曼丘臣王黄立故趙利󿀁王以反,高祖自徃擊之。會天寒,士卒墮指者什二三,遂至平城括地志云:「朔州定襄縣,本平城縣。縣東北三十里有白登山,山上有臺,名曰白登臺漢書匈奴傳蹋頓高帝[00629]白登七日,即此也。服虔曰『白登,臺名,去平城七里』。李穆叔趙記云『平城東七里有土山,高百餘尺,方十餘里。』亦謂此也。」匈奴圍我平城七日而後罷去。令樊噲止定地。立兄劉仲󿀁代王。二月,高祖平城雒陽,至長安長樂宮成,丞相已下徙治長安按:漢儀注高祖六年,更名咸陽長安三輔舊事扶風渭城,本咸陽地,高帝新城,七年屬長安也。

八年高祖東擊韓王信餘反寇於東垣地理志東垣高帝更名曰真定蕭丞相營作未央宮括地志云:「未央宮雍州長安縣西北十里長安故城中。」顏師古云:「未央殿雖南嚮,而當上書奏事謁見之徒皆詣北闕,公車司馬亦在北焉。是則以北闕爲正門,而又有東門、東闕,至於西南兩面,無門闕矣。蕭何初立未央宮,以厭勝之術理宜然乎?」按:北闕爲正者,蓋象作前殿,渡渭水屬之咸陽,以象天極閣道營室立東闕、北闕、關中記曰:「東有蒼龍闕,北有玄武闕玄武所謂[00630]北闕。」東闕名蒼龍,北闕名玄武,無西南二闕者,蓋蕭何以厭勝之法故不立也。說文云「闕,門觀也」。高三十丈。秦家舊處皆在北,而立東闕北闕,蓋取其便也。前殿、武庫、太倉。高祖還,見宮闕壯甚,怒,謂蕭何曰:「天下匈匈苦戰數歲成敗未可知是何治宮室過度也?」蕭何曰:「天下方未定故可因遂就宮室且夫天子四海󿀁家非壯麗無以重威且無令後丗有以加也。」高祖乃說。高祖東垣,過柏人括地志云:「柏人故城在邢州柏人縣西北十二里。柏人趙國。」貫高等謀弒高祖高祖心動,因不留。代王劉仲弃國亡,自󿀀雒陽,廢以󿀁合陽侯括地志云:「郃陽故城在同州河西縣三里。魏文侯十七年,攻而還築,在郃水之陽也。」[00631]

九年貫高等事發覺,夷三族。廢趙王敖󿀁宣平侯。是歲,徙貴族楚昭齊田氏關中。未央宮成。高祖大朝諸侯羣臣,置酒未央前殿。高祖奉玉卮,應劭曰:「鄉飲酒禮器也,受四升。」起󿀁太上皇壽,曰:「始大人常以臣無頼晉灼曰:「許慎曰『頼,利也』。無利入於家也。或曰江淮之間謂小兒多狡猾爲『無頼』。」不能治產業,不如今某之業所就孰與?」殿上羣臣皆呼萬歲,大笑󿀁樂。

十年十月淮南王黥布梁王彭越燕王盧綰荊王劉賈楚王劉交齊王劉肥長沙王吳芮皆來朝長樂宮括地志云:「櫟陽故宮在雍州櫟陽縣北三十五里,秦獻公所造。三輔黄圖高祖[00632]長安,未有宮室,居櫟陽宮也。」春夏無事。月,太上皇崩櫟陽宮楚王梁王皆來送葬。漢書云:「葬萬年。」櫟陽囚。更命酈邑新豐麗邑,麗音力知反。括地志云:「新豐故城在雍州新豐縣西南四里,新豐宮也。太上皇時悽愴不樂,高祖竊因左右問故,答以平生所好皆屠販少年,酤酒賣餅,鬭雞蹴踘,以此爲歡,今皆無此,故不樂。高祖乃作新豐,徙諸故人實之,太上皇乃悅。」按:前于麗邑築城寺,徙其民實之,未改其名,太上皇崩後,命曰新豐八月,相國陳豨鄧展曰:「東海人名豬曰豨。」地。上曰:「嘗󿀁吾使,甚有信。地吾所急也,故封󿀁列侯,徐廣曰:「攻定臧荼有功,封陽夏侯。」以相國守,今乃與王黄等劫掠地!地吏民非有罪也。其赦吏民。」九月,上自東徃擊之。至邯鄲,上喜曰:「不南據邯鄲而阻漳水[00633]知其無能󿀁也。」聞將皆故賈人也,上曰:「吾知所以與之。」乃多以金啗將,將多降者。

十一年高祖邯鄲等未畢,侯敞將萬餘人游行,王黄曲逆文穎曰:「今中山蒲隂是。」張春陳豨將也。又劉伯莊云「彼時聊城黄河之東,王莽時乾,今濁河西北也」。今在博州西北。深丘道里記云「王莽元城人,居近側,祖父墳墓爲水所衝,引入深川,此王莽河因枯也。」聊城徐廣曰:「在平原。」括地志云:「故聊城博州聊城縣西二十里。春秋之西界。聊,攝也。戰國時亦爲地。秦漢皆爲東郡聊城也。」󿀆使將軍郭蒙將擊,大破之。太尉周勃漢書百官表曰:「太尉,官。」應劭曰:「自上安下曰尉,武官悉以爲稱。」太原入,韋昭曰:「道猶從。」地。至馬邑馬邑不下,即攻殘之。趙利東垣高祖[00634]攻之,不下。月餘,卒罵高祖高祖怒。城降,令出罵者斬之,不罵者原之。於是乃分山北,立子以󿀁代王,都晉陽如淳曰:「文紀言都中都。又文帝太原,復晉陽中都二歲,似遷都於中都也。」春,淮隂侯韓信謀反關中,夷三族。夏,梁王彭越謀反,廢遷;復欲反,遂夷三族。立子󿀁梁王,子󿀁淮陽王。秋月,淮南王黥布反,東并荊王劉賈地,北渡楚王交走入高祖自徃擊之。立子󿀁淮南王

十二年,十月,高祖已擊會甀徐廣曰:「在蘄縣西。」案:漢書音義曰「會音儈保,邑名,甀音直僞反」。上音鱠,下音丈偽反,地名也。漢書作「缶」,音作保,非也。走,令别將追之。[00635]還󿀀,過,留。置酒沛宮括地志云:「沛宮故地在徐州沛縣東南二十里一步。」悉召故人父老子弟縱酒,發沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,應劭曰:「不醒不醉曰酣。一曰酣,洽也。」高祖擊筑,韋昭曰:「筑,古樂,有弦,擊之不鼓。」音竹。應劭云:「狀似瑟而大,頭安弦,以竹擊之,故名曰筑。」顏師古云:「今筑形似瑟而小,細項。」自󿀁歌詩曰:「大風起兮雲飛揚威加海內兮󿀀故鄉安得猛士兮守四方!」令兒皆和習之。高祖乃起舞慷慨󿀄懷泣數行下。謂父兄曰:「游子悲故鄉。吾雖都關中,萬歲後吾魂魄猶樂思。且朕自沛公以誅暴逆,遂有天下,其以風俗通義曰:「漢書注人語初發聲皆言『其』。其者,言也。高祖始登位,教令言『其』,後以爲常耳。」󿀁朕湯沐邑,復[00636]其民,丗丗無有所與。」父兄諸母故人日樂飲極驩,道舊故󿀁笑樂。十餘日,高祖欲去,父兄固請留高祖高祖曰:「吾人衆多,父兄不能給。」乃去。中空縣皆之邑西獻。如淳曰:「獻牛酒。」高祖復留止,張張晏曰:「張,帷帳。」音張亮反。飲三日。父兄皆頓首曰:「幸得復,未復,唯陛下哀憐之。」高祖曰:「吾所生長,極不忘耳,吾特󿀁其以雍齒故反我󿀁。」父兄固請,乃并復,比。於是拜沛侯劉濞服虔曰:「濞音帔。」󿀁吳王󿀆將别擊洮水南北,徐廣曰:「洮音道,在江淮間。皆大破之,追得斬布鄱陽樊噲别將兵定[00637]陳豨當城之縣名也。括地志云:「當城朔州定襄縣界。土地十三州記云『當城高柳東八十里,縣當常山,故曰當城』。」十一月,高祖軍至長安。十二月,高祖曰:「秦始皇帝楚隱王系家作「幽王」,名負芻之兄。陳涉魏安釐王史闕名。昭王之子,王假之祖也。緡王、宣王子,王建祖。趙悼襄王孝成王丹之子,幽王遷之父也。皆絕無後,予守冢各十家,秦皇帝二十家,魏公子無忌五家。」赦地吏民󿀁陳豨趙利所劫掠者,皆赦之。陳豨降將言反時,燕王盧綰使人之所,與隂謀。上使辟陽侯審食其也。括地志云:「辟陽故城在冀州信都縣西三十五里,舊縣。」稱病。辟陽侯󿀀,具言反有端矣。二月,使樊噲[00638]將兵擊燕王綰,赦吏民與反者。立皇子󿀁燕王高祖時,󿀁流矢所中,行道病。病甚,呂后迎良醫,醫入見,高祖問醫,醫曰:「病可治。」於是高祖嫚罵之曰:「吾以布衣提三尺劒取天下此非天命乎命乃在天扁鵲何益!」遂不使治病,賜金五十斤罷之。已而呂后問:「陛下百歲後蕭相國即死令誰代之?」上曰:「曹參。」問其次,上曰:「王陵少戇陳平可以助之陳平智有餘然難以獨任周勃重厚少文然安劉氏者必可令󿀁太尉。」呂后復問其次,上曰:「此後亦[00639]非而所知也。」盧綰與數千騎居塞下候伺,幸上病愈自入謝。四月甲辰高祖長樂宮皇甫謐曰:「高祖秦昭王五十一年生,至十二年,年六十三。」四日不發喪。呂后審食其謀曰:「諸將與帝󿀁編户民,今北面󿀁臣,此常怏怏,今乃事少主,非盡族是,天下不安。」人或聞之,語酈將軍漢書酈商酈將軍徃見審食其,曰:「吾聞帝已崩,四日不發喪,欲誅諸將。誠如此,天下危矣。陳平灌嬰將十萬守滎陽樊噲周勃將二十萬定,此聞帝崩,諸將皆誅,必連兵還鄉以攻關中。大臣內叛,諸侯外反,亡可翹足而待也。」[00640]食其入言之,乃以丁未發喪,大赦天下。盧綰高祖崩,遂亡入匈奴。丙寅,葬。徐廣曰五月。己巳,立太子,丙寅葬,後四日至己巳,即立太子爲帝。有本脱「己」字者,妄引漢書云「已下」者,非。太上皇廟三輔黄圖云:「太上皇廟長安城香室南,馮翊府北。」括地志云:「太上皇廟雍州長安縣西北長安故城中酒池之北,高帝廟北。高帝廟亦在故城中也。」羣臣皆曰:「高祖起微細,撥亂丗反之正,平定天下,󿀁󿀆太祖,功最高。」上尊號󿀁高皇帝。太子襲號󿀁皇帝,孝惠帝也。令郡國諸侯各立高祖廟,以歲時祠。及孝惠五年,思高祖之悲樂,以沛宮󿀁高祖原廟徐廣曰:「光武紀云『上幸,祠高祖原廟』。」案:謂「原」者,再也。先旣已立廟,今又再立,故謂之原廟高祖所教歌兒百二十人,[00641]皆令󿀁吹樂,後有缺,輒補之。高帝八男:長庶齊悼惠王肥;次孝惠呂后子;次戚夫人趙隱王如意;次代王恆,已立󿀁孝文帝薄太后子;次梁王恢呂太后時徙󿀁趙共王;次淮陽王友呂太后時徙󿀁趙幽王;次淮南厲王長;次燕王建

太史公曰:之政忠。忠之敝,小人以野,鄭玄曰:「忠,質厚也。野,少禮節也。」人承之以敬。敬之敝,小人以鬼,鄭玄曰:「多威儀,如事鬼神。」人承之以文。文之敝,小人以僿,徐廣曰:「一作『薄』。」案:史記音隱曰「僿音西志反」。鄭玄曰「文,尊卑之差也。薄,苟習文法,無悃誠也」。音先代反,本作「薄」,音扶各反,本一作「僿」,而徐廣云一作「薄」,是本互不同也。然此語本出子思子,見今禮表記,作「薄」,故鄭玄注云「文,尊卑之差也。薄,苟習文法,不悃誠也」。又引[00642]云「僿音先志反」,僿塞聲相近故也。蓋僿猶薄之義也。故救僿莫若以忠。鄭玄曰:「復反始。」三王之道若循環終而復始周秦之間,可謂文敝矣。秦政不改,反酷刑法,豈不繆乎󿀆興,承敝易變,使人不倦,得天統矣。朝以十月。車服黄屋左纛。葬長陵皇甫謐曰:「長陵山東西廣百二十步,高十三丈,在渭水北,去長安城三十五里。」括地志云:「長陵雍州咸陽縣東三十里。」

索隱述贊曰:

高祖初起,始自徒中。言從泗上,即號沛公。嘯命豪傑,奮發材雄。彤雲鬱,素靈告。龍變星聚,[00643]蛇分徑空。項氏主命,負約弃功。王我巴蜀,實憤于衷。三秦旣北,五兵遂東。氾水即位,咸陽築宮。威加四海,還歌大風[00644]

高祖本紀第八 史記八[00645]

高祖是沛县丰邑中阳里人,姓刘,字季。父亲叫刘太公,母亲叫刘太婆。先前,刘太婆曾在大泽边小憩,梦见与天神相遇交合。这时雷鸣电闪,天昏地暗,太公前往寻找,赶去观看,只见一蛟龙盘在太婆身上。不久,刘太婆怀了孕就生下高祖。高祖这个人,高鼻长颈,容貌有龙相,胡须特别美,左大腿有七十二颗黑痣。仁厚爱人,喜欢施舍,胸襟豁达,大度宽宏。不愿从事农耕生产家务劳作。到了壮年,试为官吏,当泗水亭亭长,衙门里的吏役没有不被他戏弄欺侮的。他好酒贪色,常常到王太婆、武负的酒店赊酒喝,喝醉了,久卧不起。武负、王太婆常见他睡着以后上面有条龙,感到很奇怪。高祖每到酒店买酒畅饮,这天酒店售出的酒,总要比平时多出好几倍。等二人发现怪现象之后,年底结账,二家酒店常常撕了账单,高祖欠债一笔勾销。高祖曾到咸阳服徭役,有次秦始皇出巡,特许百姓观看,他看了感慨地说:“啊,大丈夫就应当如此!”单父县人吕公,跟沛县县令要好,为了躲避仇人到县令家里做客,后来把家也迁到沛县。县里豪杰吏人听说县令家有贵客,都前往祝贺。萧何任县衙主吏,管收贺礼,对来客们说:“贺礼不满千钱的,坐在堂下。”高祖作亭长,一向轻视这班官吏,就欺骗写了一张礼帖:“贺钱一万。”其实没带一钱,礼帖呈上,吕公看了大惊,起身到门迎接,吕公喜欢给人看相,一见高祖状貌不凡,特别敬重,引高祖入坐。萧何说:“刘季向来大话很多,成事很少。”高祖趁机耍弄那班人,就坐了上座,毫不谦让。酒宴快结束时,吕公以目示意,执意留下高祖。散席了,高祖留在最后。吕公对他说:“我年轻时,喜欢给人看相,相过很多人,没有一个像你这样的贵相,希望你保重自己。我有一个亲生女儿,愿意做你执箕帚的妻子。”酒宴结束后,吕老太生气地对吕公说:“先前,您常想把这个与众不同的女儿,嫁给贵人。沛县县令与你要好,求娶女儿,你不答应,怎么随随便便把女儿许配给刘季?”吕公说“:这不是你们女流之辈所能懂得的。”吕公终于把女儿嫁给刘季。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝、鲁元公主。高祖任亭长时,常请假回家种田。吕后带着两个孩子在田里锄草,有个过路的老汉向她讨水喝,吕后给了他一些吃的。老汉给吕后相面说“:夫人是天下的贵人。”吕后让他给两个孩子看相,老汉看见孝惠,说:“夫人所以显贵,是因为有这个孩子。”再给鲁元看相,也是贵人之相。老汉已经离去,高祖正好从邻居家来,吕后告诉他一个过路的老汉给我们母子看相,说我们将来是大贵人。高祖问老汉去向,吕后说:“没走多远。”高祖就追上去,问那老汉。老汉说:“刚才给您夫人和孩子看相,他们都像您,您的相真是贵不可言。”高祖就向他说:“果真如老人所讲,我决不忘记您的恩德。”到高祖显贵了,就不知那个老汉的去向。高祖当亭长时,喜欢一种用竹皮编织的帽子,派巡捕到薛地定做,经常戴着它。到显贵了还常戴,所谓“刘氏冠”,就是这种帽子。高祖以亭长的身份为县里押送一批民亻夫到骊山,很多民亻夫中途逃走。高祖预料,等到了骊山,民亻夫可能会跑光。到了丰邑西面的湖沼地带,便停下来喝酒,到夜间,高祖把民亻夫都放了。并说:“你们都走吧!我也从此逃命去了!”民亻夫中精壮汉子十多人愿意跟随他。高祖酒喝多了,连夜抄小路通过湖沼地带,派一个人在前面探路。探路的人回来报告说:“前面有条大蛇挡住了去路,请回走。”高祖醉了,说:“壮士走路,怕什么。”于是走上前,拔出剑来击斩蛇,蛇砍成两段,路通了。又走了几里,酒兴发作,倒下睡着。后面的人走到斩蛇的地方,见到一位老太婆夜晚哭泣。人们问她为什么哭,老太婆说:“有人杀了我的儿子,所以哭。”又问:“你儿子为什么被人杀了?”老太婆说:“我的儿子是白帝的儿子,变成蛇,挡在路上,现在被赤帝的儿子杀了。所以哭。”人们以为老太婆不老实,想给她苦头吃,老太婆却忽然不见了。后面的人赶到,高祖酒也醒了。他们把刚才的事情告诉他,高祖内心独自高兴,自以为自己非同一般。那些跟随他的人也更加敬畏他。秦始皇常说:“东南面有天子之气。”于是便出巡东方,想加以镇伏。高祖怀疑与自己有关,就逃亡躲避,隐藏在芒、砀一带的深山大泽中。吕后与别人一起寻找,常能找到他。高祖感到奇怪,问是什么原因。吕后说:“你所藏的地方,上面常有云气,所以跟着云气走,就常能找得你。”高祖听后心中喜悦。沛县人有的听说这件事,大多想归附他。秦二世元年秋天,陈胜等人在蕲县起兵,到陈县自立为王,号称张楚。各郡县都有人起来杀死官吏,响应陈涉。沛县县令恐惧,也想带领沛县人响应陈涉。主吏萧何,狱掾曹参对他说:“您是秦朝官吏,现在想要背叛它,率领沛县子弟,恐怕别人不听。希望你召集那些逃亡在外的人,可以得到好几百人,有了这股力量,再去号召民众,民众就不敢不听从了。”于是县令命樊哙召刘季,这时刘季的队伍已有几十上百人了。于是樊哙跟刘季回来。沛县县令又后悔了,恐怕刘季一来发生变故,就关闭城门,严加防守,还想杀掉萧何、曹参。萧何、曹参害怕,越过城墙,投靠刘季。刘季用绸绢写了封信射到城上,对沛县父老说:“天下受秦暴政之苦很久了。如今父老虽在替县令守城,但各地诸侯纷纷起兵,沛县即将遭到杀戮,如果大家能联合起来杀掉县令,推选能够当首领的担当重任,以响应诸侯,就能保全家室。不然,父子兄弟遭到屠杀,那就毫无意义了。”于是,父老们就率领子弟一起杀了史记县令,打开城门,迎接刘季,想请他做沛县县令。刘季说:“目前天下大乱,诸侯纷纷起事,如果首领选择不当,就会一败涂地,我不是吝惜自己的生命,而是担心能力薄弱,不能保全父老兄弟。这是大事,希望另外推选能够胜任的人。”萧何、曹参等都是文官,爱惜生命,恐怕事有不成,被秦朝诛灭全族。所以都推举刘季。父老们都说:“平时,我们就听说过刘季许多奇闻怪事,他一定能显贵,并且又经过占卜,没有比刘季更吉利的了。”这时,刘季还是屡次推让。但大家都不敢担任,最终立刘季为沛公。在沛县的衙门祭祀黄帝和蚩尤,用牲畜的血涂染鼓和旗。旗帜一律用红色,这是因为从前被杀的那条蛇是白帝之子,而杀蛇的是赤帝之子的缘故,所以崇尚红色。那些年轻豪侠的县吏,如萧何、曹参、樊哙等,都替沛公征集沛中子弟为兵,共得二三千人,攻打胡陵、方与之后,回军驻守丰邑。秦二世二年(前208),陈涉的部将周章率军西进到戏水,兵败而还。燕、赵、齐、魏都自立为王。项氏叔侄在吴地起事。秦朝泗川郡监叫平,率军围攻丰邑,二天后,沛公出兵迎战,大败秦军。沛公派雍齿守卫丰邑,自己领兵到薛地。泗川郡守壮在薛县战败,逃到戚县,被沛公左司马捉住杀了。沛公领军回亢父,到了方舆,没有交战。陈胜王派魏国人周市攻城略地。周市派人对雍齿说:“丰邑,曾是我们魏王的迁都之地。现在魏王已占有几十个城邑。你现在如果投降魏国,魏国就封你为侯,仍然守卫丰邑。如果不投降,我们将要攻破丰邑,进行屠杀。”雍齿本来就不情愿归属沛公,等到魏国招降,就反叛沛公替魏国守卫丰邑。沛公领兵攻打丰邑,没有攻下。后因病回到沛县。沛公怨恨雍齿和丰邑子弟背叛他,听说东阳宁君、秦嘉在留县立景驹为假王,于是前往投靠景驹,想借兵攻打丰邑。这时,秦将章邯率军追击陈胜,偏将司马..率兵向北平定楚地,屠杀相城,来到砀县。东阳宁君、沛公引兵西进,在萧县西面与司马..交战,出师不利,退回留县,会集散兵,攻打砀县,三天攻下砀县。于是收编砀县降兵五六千人,又攻打下邑,也攻下了。然后回军丰邑。听说项梁在薛县,就带了随从一百多人去拜见他。项梁给沛公增拨士兵五千人,五大夫级将领十人。沛公回来,又领兵攻打丰邑。沛公跟随项梁一个多月后,项羽攻克襄城回来了。项梁召集所有将领到薛县来,听说陈胜王确实死了,因而就立楚国后代、楚怀王的孙子熊心为楚王,建都盱眙。项梁号称武信君。过了几个月,楚军北上攻打亢父,援救东阿,大破秦军。齐军收兵回去,楚军单独追击败兵,派沛公、项羽另外攻打城阳,攻陷后进行了屠杀。驻军濮阳东面,与秦军交战,击败秦军。秦军又振作起来,坚守濮阳,决水自环固守。楚军撤走,转攻定陶,没有攻下。沛公与项羽率兵西进,攻取秦地,到达雍丘,与秦军交战,大败秦军,斩杀李由。回军进攻外黄,没有攻下。项梁接连击败秦军,面有骄矜之色。宋义劝谏,他听不进去。秦朝派兵增援章邯,衔枚连夜袭击项梁,在定陶大破楚军,项梁战死。这时,沛公与项羽正在攻打陈留,听说项梁战死,就带兵和将军吕臣的兵一起东归。吕臣的军队驻扎在彭城东面,项羽的军队驻扎在彭城西面,沛公的军队驻扎在砀山。章邯击破项梁的军队以后,就以为楚地之兵不足为患。于是渡过黄河,北攻赵国,大败赵军。当时,赵歇为赵王,秦将王离率兵把他包围在巨鹿城,这就是所谓的河北之军。秦二世三年(前207),楚怀王见项梁兵败,心中恐惧,便把都城从盱眙迁到彭城,合并吕臣、项羽的军队,由自己统率。任命沛公为砀郡长,封为武安侯,统领砀郡兵马。封项羽为长安侯,号称鲁公。任命吕臣为司徒,他的父亲吕青为令尹。赵国屡次请求援救,楚怀王于是任命宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北上救赵。命令沛公西进,攻城略地,入关破秦。楚怀王与诸将约定,谁先攻入关中,谁就是关中王。这时候,秦军还很强大,常常乘胜追击,各将军都认为先入关不利。惟独项羽怨恨秦军击败项梁,自告奋勇,愿意同沛公一道西进入关。怀王手下老将都说:“项羽为人凶悍暴躁、狡黠狠毒。项羽曾经攻打襄城,城中没留下一个活口,全部坑杀而死。他所经过的地方,没有不遭残杀毁灭的。况且楚军屡次轻率出兵,以前陈王、项梁都失败了,不如变更办法,派遣忠厚长者,持仁义而西进,向秦国的父兄讲明道理。秦国父兄饱受他们君主之苦已经很久了,如今要是真能有位宽厚长者前去,不施暴虐,应该容易攻下关中。而项羽凶暴,不可派遣。只有沛公一向是宽大厚道的长者,可以派遣。”怀王最终不答应项羽请求,而派沛公率军西进,攻取秦地,收集了陈王、项梁的散兵。沛公于是经过砀县到达城阳,与杠里的秦国驻军对垒,击败秦国的两支军队。楚军又出兵袭击秦将王离,也大获全胜。沛公率兵西进,在昌邑与彭越相遇,便与他一起攻打秦军,作战不利。回军到栗县,遇到刚武侯,夺过他的军队,大约四千余人。两军合在一起,与魏国将领皇欣、申徒武蒲的军队联合攻打昌邑,没有攻克。西进路过高阳。看守城门的郦食其说:“经过这里的将军很多,我看沛公是个大人物,有忠厚长者的气度。”于是请求进见,游说沛公。沛公正坐在床边,伸着两腿,让两个女子给他洗脚。郦生见了沛公并不下拜,只作了个长揖,说:“足下如果决计要诛灭无道的暴秦,就不应该蹲坐接见长者。”于是沛公忙起身,整装致歉,请郦生上坐。食其游说沛公袭击陈留,夺取秦的粮仓。沛公就封郦食其为广野君,郦商为将军,率领陈留的军队,一起攻打开封,没有攻下。转兵向西,与秦国将领杨熊在白马交战,又在曲遇东面打了一仗,大破秦军。杨熊逃到荥阳,秦二世派人将他斩首示众。沛公又向南进攻颍阳,屠杀了颍阳城,又因张良的关系,占领了韩国的頧辕险道。这时,赵将司马..正要渡过黄河,进军关中,沛公就向北进攻平阴,切断黄河渡口。又向南,在洛阳东面与秦交战,战斗不利,退回阳城,把军中骑兵集中起来,在韜县东面与南阳郡守吕齿奇交战,取得了胜利。攻下了南阳郡,吕齿奇败逃,退守宛城。沛公领兵绕过宛城西进。张良劝谏说:“您虽然急于入关,但秦兵还很多,又凭险抵抗。如果不攻下宛城,宛城的守敌从后面攻击,强大的秦军在前面史记阻挡,这是很危险的。”于是沛公当晚率军绕道回来,换了旗帜,黎明时,层层包围了宛城。南阳郡守想自杀,他的门客陈恢说:“莫忙着死。”就翻过城墙见沛公,说:“我听说您和诸侯约定,先攻入咸阳的人就做关中王。如今足下停留在宛城,宛城是大郡的都城,连城数十,人民众多,粮食充足,官吏和民众自以为投降是死路一条,所以大家都登城防卫,拼命坚守。现在足下整天不停地进攻,死伤一定很多,如果领兵解围而去,宛城的军队一定跟踪追击。这样足下前则失去先进咸阳称王的约定,后又有强大的宛城军追击的忧患。为足下考虑,不如明约招降,封南阳郡守,让他留守南阳,足下率领宛城的士兵一道西进。那些没有降服的城邑,听到这个就会争先打开城门,等候足下,足下就可以畅行无阻了。”沛公说:“好。”就封郡守为殷侯,封给陈恢一千户。沛公率兵继续西进,所到城邑,没有不降服的。到了丹水,高武侯戚鳃、襄侯王陵也都在西陵归降。回军攻打胡阳,遇到番君部将梅軭,与他一起,攻下了析县和郦县。派遣魏国人宁昌到关中去,秦使者不来。这时,章邯已在赵地率军投降了项羽。当初,项羽与宋义北上救赵,等到项羽杀了宋义,代为上将军,各部将如黥布等都归属项羽,打败了秦将王离的军队,降服了章邯,诸侯们都归附他。赵高杀了秦二世,派人来联系,想与沛公定约,分割关中,各自为王。沛公以为这是个阴谋,就用张良的计策,派郦食其和陆贾去说服秦将,以利相诱,乘机袭击武关,大破秦军。又在蓝田南面与秦军交战,增设疑兵,多树旗帜,迷惑敌人。命诸将兵士,所过之处,不得掳掠。秦人大为喜悦,秦军瓦解,因而沛公军大破秦军。又在蓝田北面打了一仗,也大获全胜。沛公乘胜追击,彻底击败秦军。汉元年(前206)十月,沛公的军队先于各路诸侯到达霸上。秦王子婴乘素车,驾白马,脖子系了丝绳,封了皇帝的玺和符节,投降于轵道旁。诸将中有人主张杀掉秦王。沛公说:“当初怀王派遣我,原本是因为我能宽大容人。况且人家已经投降,又杀掉人家,不吉祥。”于是把秦王交给主管官员,向西进入咸阳。沛公想留在秦宫中安歇,经樊哙、张良劝谏,便下令把秦宫中的贵重宝物和府库封存起来,率军驻扎霸上。沛公召集各县父老、豪杰,对他们说:“父老们苦于秦朝的严刑苛法已经很久了,批评朝政的要灭族,相聚议论的要斩首。我和诸侯同受怀王的约定,先入关的就为关中王,所以我当为关中王,现在我要和父老们约法三章:杀人的判死罪,伤人和抢劫的依法治罪。其余秦法一律废除,所有官吏和百姓一切照旧。我到这里来,是为了替父老们除害,不是来侵害和暴虐你们的。不要害怕!我之所以回军霸上,是为了等待各路诸侯到来,制定大家遵守的规约。”于是派人和秦朝官吏一起到各县、乡、邑,广泛宣传。关中百姓十分高兴,争着送牛羊酒食慰劳士兵。沛公一再谦让,不肯接受,说道“:我们军中仓库粮食很多,并不缺乏,不想让大家破费。”老百姓更加喜悦,只担心沛公不做秦王。有人游说沛公道:“秦地比天下其他地方富足十倍,地势险要。如今听说章邯投降项羽,项羽给他雍王封号,要在关中称王。如果他来了,沛公你恐怕就不能占有这个地方了。应该赶快派兵把守函谷关,不要让诸侯军进来,同时在关中逐步征兵,扩充实力,以抵抗他们。”沛公赞成他的计策,照着做了。十一月中,项羽果然率领诸侯军西进,要进函谷关,关门紧闭。听说沛公已平定关中,非常愤怒。派黥布等攻破函谷关。十二月中,到达戏水。沛公的左司马曹无伤听说项羽发怒,要攻打沛公,派人对项羽说:“沛公要称关中王,让子婴为相,所有的珍奇宝贝都占有了。”想借此求得项羽封赏。亚父范增劝项羽进攻沛公。项羽就让士兵们饱吃一顿,准备第二天早上与沛公会战。这时项羽有兵四十万,号称一百万。沛公有兵十万,号称二十万,实力敌不过项羽。恰好项伯要救张良,连夜赶去见他,沛公借此机会通过项伯劝说项羽,项羽才不出兵进攻沛公。沛公带了百余名随从,驱马赶到鸿门,当面向项羽道歉。项羽说:“这是你沛公的左司马曹无伤对我说的。不然,我怎么会产生这种做法呢?”沛公因为有樊哙、张良的保护,才得以脱身而回。回来后,立即杀了曹无伤。项羽挥师西进,大肆屠杀,焚烧咸阳秦王朝宫室,所过之处,无不遭到严重破坏。秦地百姓大失所望,然而,由于恐惧,又不敢不服从项羽。项羽派人向怀王回报请示。怀王说:“照原来约定办。”项羽怨恨怀王不肯让他跟沛公一起西进入关,而派他北上救赵,致使在此争天下的约定中,竟然落后。就说:“怀王是我家项梁拥立的,没有什么功劳,凭什么作主定约!平定天下的,本来是诸位将领和我项籍。”于是假意尊崇怀王,推为义帝,实际上不听从他的命令。正月,项羽自立为西楚霸王,统辖梁国、楚国的九个郡,建都彭城。背弃原立的约定,改封沛公为汉王,统辖巴、蜀、汉中,建都南郑。将关中一分为三,立秦国三位降将:章邯为雍王,建都废丘,司马欣为塞王,建都栎阳,董翳为翟王,建都高奴。封楚将瑕丘人申阳为河南王,建都洛阳。封赵将司马..为殷王,建都朝歌。将赵王歇迁往代地,封为代王。封赵相张耳为常山王,建都襄国。封当阳君黥布为九江王,建都六县。封怀王的柱国共敖为临江王,建都江陵。封番君吴芮为衡山王,建都邾县。封燕将臧荼为燕王,建都蓟县。将原燕王韩广迁往辽东,封为辽东王。韩广不服,臧荼就率军攻打,把他杀死在无终。把河间郡的三个县封给成安君陈余,居住南皮。封给梅軭十万户。四月,各路诸侯离开主帅项羽,率军回到各自的封国。汉王回国,项王派三万士兵随从,楚国和其他诸侯国中愿意跟随汉王的还有好几万人,他们从杜县南面进入蚀中通道,军队通过之后,就烧毁栈道,以防备诸侯军的偷袭,并向项羽表示没有东进的意图。到达南郑,汉王部下诸将和士卒很多中途逃跑,士卒们都感怀而歌唱,思念家乡,极想东归。韩信劝汉王说:“项羽封诸将有功的为王,惟独封大王于南郑,这是贬谪。我军的官吏和士兵都是山东人,日夜翘首踮足,盼望东归。正该乘这种锐气,加以利用,可以成大功。如果等到天下已定,人人都自求安宁,就不能再利用了。不如此时决策,东向出兵,争权以取天下。”史记项羽出了函谷关,派人迁徙义帝,说:“古代帝王统辖方圆千里,必须居于江河上游。”于是就把义帝迁到长沙郡的郴县,催促他快走。这时群臣陆续背叛义帝,项羽就暗地命令衡山王和临江王一路追击,把义帝杀死在江南。项羽怨恨田荣,就封齐将田都为齐王。田荣恼怒,因而自立为齐王,杀掉田都而反楚,又把将军印给了彭越,让他在梁地起兵反楚。楚命令萧县县令角攻打彭越,被彭越打得大败。陈余怨恨项羽不封自己为王,派夏说游说田荣,请求借兵攻打张耳。田荣借给陈余兵,打败常山王张耳,张耳逃跑归附汉王。陈余把赵王歇从代地接回,重立为赵王。赵王就立陈余为代王。项羽大怒,发兵向北进攻齐国。八月,汉王用韩信的计谋,从故道回军,袭击雍王章邯。章邯在陈仓迎击汉军,章邯兵败,退走,在好..停下再战,又失败,逃回到废丘。汉王随即平定雍地。向东到咸阳,领兵将雍王包围在废丘,同时派遣部将攻占了陇西、北地、上郡,命将军薛欧、王吸领兵出武关,借助驻守南阳的王陵的军队,从沛县接出太公和吕后。项羽闻讯,派兵在阳夏阻击,使汉军不能前进。封原吴县县令郑昌为韩王,以抵抗汉军。二年(前205),汉王向东攻占各地。塞王司马欣,翟王董翳、河南王申阳都投降了汉王。韩王郑昌不愿归降,汉王派韩信把他打败。于是设置了陇西、北地、上郡、河上、中地等郡,关外设置了河南郡。改封韩太尉信为韩王。下令诸侯将领带领一万人或一个郡来投降的,封给一万户。修筑河上郡的要塞,所有秦朝原有的苑囿、园池,统统交给老百姓耕种。正月,俘虏了雍王章邯的弟弟章平。下令大赦罪人。汉王出关到了陕县,抚慰关外父老,回到军中,张耳求见,汉王给他优厚待遇。二月,下令废除秦王朝的社稷,改立汉朝社稷。三月,汉王从临晋关渡过黄河,魏王魏豹率兵跟随,攻下河内,俘殷王司马..,设置河内郡,向南渡过平阴津,到达洛阳。新城县三老董公拦住汉王,诉说义帝被杀原委。汉王闻悉,袒臂大哭,随即为义帝发丧,公祭三天。派使者通告各诸侯:“天下共立义帝,对他北面称臣。如今项羽放逐义帝,而杀义帝于江南,实为大逆不道。我亲自为义帝发丧,望诸侯都穿上丧服。我要调动关内全部兵马,收聚河南、河东、河内三地豪杰之士,沿长江、汉水南下,愿意追随诸侯王,攻击讨伐楚国杀害义帝的那个人。”这时,项王北进攻击齐国,与田荣在城阳交战。田荣战败,逃到平原,平原百姓把他杀了。齐国各地都投降楚国。项羽焚毁了齐国的城邑,掳掠了齐人的子女。于是,齐人又反叛项羽。田荣的弟弟田横立田荣的儿子田广为齐王,齐王在城阳举兵反楚。项羽虽然知道汉王东进,但既已与齐军交战,就想打败齐军之后再去迎击汉军。汉王因此得以劫持诸侯的兵力,攻入彭城。项羽闻讯,立即领兵离开齐国,从鲁地绕道胡陵,直到萧县,与汉军在彭城、灵壁以东的睢水激战,大败汉军,汉军死伤很多,以至睢水都被尸体堵塞得不能流通了。项羽又派人从沛县掳取了汉王的父母妻女,扣在军中作为人质。当时,诸侯们看到楚国强大,汉军失败,又都离汉归附楚国。塞王司马欣也逃到了楚国。吕后的哥哥周吕侯为汉将,率兵驻守下邑,汉王到他那里,陆续收聚散兵,驻扎砀县。汉王向西经过梁地到了虞县,派谒者随何到九江王黥布处,对随何说:“你如果能让黥布举兵反楚,项羽必定要留下进击他。只要能拖住项羽几个月,我就一定能夺取天下。”随何就前往游说九江王黥布,黥布果然背叛楚,项羽派龙且前去攻打他。汉王在彭城战败向西撤退之际,派人寻求家室,家室也已逃亡,没有找到。后来只找到孝惠,六月,立他为太子,大赦罪犯。命令太子驻守栎阳,各诸侯的儿子凡在关中的,都集中到栎阳守卫。引水灌攻废丘城,废丘投降,章邯自杀。把废丘改名为槐里。于是命令掌管祭祀的官员祭祀天地、四方、上帝、山川,以后按时祭祀。发关内士卒防守边塞。这时,九江王黥布与龙且交战,不能取胜,便与随何抄小路投奔汉王。汉王陆续收聚士卒,与各路将领和关中军队一举出动,故而军威大振于荥阳,在京县、索亭之间大败楚军。三年(前204),魏王魏豹以亲人有病为由,告假回家探视,一到魏国就断绝了黄河渡口,叛汉归楚。汉派郦食其劝说魏豹,魏豹不听。汉王派遣将军韩信征讨,大败魏军,俘虏魏豹,平定魏地,设置河东、太原、上党三郡。汉王随后命令张耳与韩信率兵东进,攻下井陉,进击赵国,杀了陈余、赵王歇。第二年,封张耳为赵王。汉王军驻扎荥阳南面,修筑甬道,连接黄河,以便运输敖仓的粮食,与项羽对峙一年有余。项羽屡次侵夺甬道,汉军粮食缺乏,于是围攻汉王。汉王向项羽求和,要求割荥阳以西的地方给汉,项王不答应。汉王深以为患,就采用陈平的计策,给陈平金四万斤,用以离间楚君臣关系。于是项羽对亚父范增产生怀疑,范增当时正在劝项羽趁机攻下荥阳,看到自己被怀疑,非常气愤,就以年老为借口,要求项羽把骸骨赐还给自己,回家当老百姓,没有走到彭城就死了。汉军粮尽,就趁着夜色让两千多名妇女披戴铠甲出东门,楚军从四面拦击。将军纪信乘着汉王的车驾,伪装汉王,诳骗楚军,楚军都高呼万岁,都拥向东门外看热闹。趁此机会,汉王得以带领数十名随从从西门逃出。命令御史大夫周苛、魏豹、枞公一道守卫荥阳。将领和士卒不能随汉王同行的,全部留在城中。周苛、枞公商量说:“魏豹这种反叛之徒,难和他共同守城池。”因而杀了魏豹。汉王逃出荥阳进入关中,收聚兵力,想再次东进。袁生游说汉王说:“汉与楚在荥阳相持不下,已有几年,汉军常常陷入困境。希望君王从武关出兵,项羽必定率兵南行,那时君王深沟高垒,坚守不战,让荥阳、成皋一带,暂且得到休整。派韩信等去安抚黄河以北赵地,联合燕国、齐国,然后大王再进军荥阳,也为时不晚。这样,楚军要多方应付,兵力分散,而汉军却得到休整,再跟楚军作战,就一定能够打败楚军。”汉王听从袁生之计,出兵于宛县、叶县之间,与黥布一路收聚兵马。项羽听说汉王在宛县,果然率兵南下。汉王坚壁固守,不与项羽交战。这时,彭越渡过睢水,与项声、薛公在下邳史记交战,大败楚军。于是项羽率军东去攻打彭越。汉王也就领兵北向驻军成皋。项羽击败彭越之后,听说汉王又驻军成皋,就又率兵西进,攻取荥阳,杀掉周苛、枞公,并俘虏了韩王信,随即围攻成皋。汉王脱逃,只身与滕公夏侯婴乘车由成皋北面的玉门出逃,向北渡过黄河,跑到修武住了一夜,自称使者,早晨跑到张耳、韩信的军营,夺了他们的军队。又派张耳往北征集赵地兵员,派韩信向东攻打齐国。汉王得到韩信的军队,军威又大振。率军到达黄河岸边,南进到小修武南面,饱餐全军,准备与项羽再战。郎中郑忠劝阻汉王,让他深沟高垒固守,不要跟楚军作战。汉王听从郑忠计,派卢绾、刘贾率兵二万人,骑兵数百,渡过白马津,进入楚地,和彭越一起在燕城西面打败了楚军,又攻占了梁地十几座城邑。淮阴侯韩信接受王命东进,还没有渡过平原津。汉王派郦生前往游说齐王田广叛楚,与汉讲和,共同进攻项羽。韩信采用蒯通的计策,袭击田广,打败齐军。齐王烹杀郦生,往东跑到高密。项羽听说韩信统率黄河北面军队打败了齐军、赵军,将要进攻楚军,便派龙且、周兰前往阻击。韩信与他们交战,骑将灌婴配合出击,大败楚军,杀了龙且。齐王田广投奔彭越。当时,彭越率军驻扎在梁地,往来出击,骚扰楚军,切断楚军粮食通道。四年(前203),项羽对海春侯大司马曹咎说:“谨慎地守住成皋。如果汉军挑战,切莫与他们交战,只要不让他们东进就行了。我十五天之内一定平定梁地,那时再与将军会合。”于是率兵进击陈留、外黄、睢阳,都攻克了。汉军果然屡次向楚军挑战,楚军坚守不出,汉军派人在阵前连续辱骂五六天,大司马怒不可遏,领兵渡汜水。士兵刚过一半,汉军出击,大败楚军。掠得楚国所有的金玉、财宝、物资。大司马曹咎、长史司马欣都在汜水上自刎。项羽到达睢阳,听说海春侯兵败,急率军回来。这时,汉军正在荥阳东面围攻钟离昧,项羽率军到时,汉军就全部撤到险要地带。韩信攻破齐国之后,派人对汉王说:“齐国临近楚国,权势太轻,不做代理齐王,怕不能安定齐国。”汉王要去攻打他。留侯张良说:“不如趁此立他为王,让他独自守住齐地。”于是派遣张良带着印绶前去,封韩信为齐王。项羽听说龙且兵败,恐惧忧虑,就派盱眙人武涉前往齐国游说韩信降,韩信不答应。楚、汉两军相持日久,未决胜负,年轻力壮的苦于行军作战,年老体弱的疲于转运粮食。汉王和项羽隔着广武涧对话。项羽要与汉王对搏决斗。汉王历数项羽的罪状说:“起初我和你项羽一起接受怀王的命令,怀王说先入关中者为王,你违背原约,却把我封在蜀汉为王,这是第一条罪状。你项羽假托怀王的命令杀死卿子冠军宋义,而自尊为上将军,这是第二条罪状。你项羽完成救赵使命,应当回军向怀王报告,却擅自劫持诸侯兵入关,这是第三条罪状。怀王预先约定进入关中不准烧杀掠夺,你项羽焚毁秦朝宫室,挖掘始皇坟墓,私盗其中财物,这是第四条罪状。又毫无道理地杀死已经归降的秦王子婴,这是第五条罪状。在新安,你用欺诈的手段坑杀秦兵二十万,而封秦朝的降将为王,这是第六条罪状。你项羽把好的地方封给诸侯的将领,而迁徙、放逐原来的诸侯王,使臣下争先背叛,这是第七条罪状。你项羽把义帝赶出彭城,自己在那里建都,强夺韩王封地,兼并梁楚之地,都归于自己,自私贪婪,这是第八条罪状。你项羽派人在江南暗杀义帝,这是第九条罪状。作为臣子而谋杀君主,屠杀已经投降的人,执政不公,信约不守,为天下人所不容,大逆不道,这是第十条罪状。我率正义之师,随从诸侯,诛除残暴贼害,只让那些受过刑的囚犯击杀你项羽就够了,我又何须与你决战!”项羽大怒,让埋伏的弩手射击汉王。汉王胸部受伤,却摸着脚说:“贼射中了我的脚趾。”汉王身受重伤,病倒在床,张良请汉王勉强起来,巡行慰劳士兵,以安定军心,不让楚军乘机取胜。汉王到军营巡视一番,伤势加重,因而驰入成皋休养。汉王伤口痊愈后,西行入关,来到栎阳,设酒宴,慰问父老。把原塞王司马欣的头挂在栎阳街头示众。在栎阳逗留四天,又回到军中,驻军广武。关中增援的士兵,不断开往前方。这时,彭越率领军队驻扎在梁地,往来出击,骚扰楚军,断绝楚军粮食。田横前往依附彭越。项羽屡次还击彭越等,齐王韩信又攻击楚军。项羽恐惧,就与汉王和约商定,平分天下,以鸿沟为界,鸿沟以西划归汉,鸿沟以东划归楚。项王归还汉王的父母妻子,汉军都高呼万岁,楚军也告别回去。项羽撤军东归。汉王也想向西撤军,后来采用了留侯张良、陈平的计策,就进兵追击项羽,到达阳夏南面停止进军,与齐王韩信、建成侯彭越约期会合,共同攻击楚军。到达固陵,韩信、彭越却不来会合。楚军进攻汉军。汉军大败。汉王回到营垒,深挖壕沟固守。又采用了张良的计策,于是韩信、彭越都来了。等到刘贾进入楚地,围攻寿春时,汉王在固陵战败。他就派使者召请大司马周殷,让他出动九江的兵马去迎接黥布,周殷、黥布在进军途中打下城父,进行一番屠杀,就跟随刘贾、齐、梁诸侯军在垓下大会合。汉王封武王黥布为淮南王。五年(前202),高祖和诸侯军联合攻击楚军,与项羽在垓下决战。淮阴侯韩信统率三十万大军独当正面,孔将军居左翼,费将军居右翼,汉王在大军后面,绛侯周勃、将军柴武又跟在汉王后面。项羽的军队大约十万。淮阴侯首先交锋,不顺利,向后退却。孔将军、费将军纵兵夹击,楚军抵挡不住,淮阴侯又乘势进击,把楚军在垓下打得大败。项羽夜间听到汉军中唱楚歌,以为汉军完全占领了楚地,项羽就败退逃跑,所以楚全军大溃败。汉王派骑将灌婴追杀项羽直到东城,斩首八万,终于平定了楚地。鲁地为项羽坚守城池,不投降。汉王率领诸侯军北进,把项羽的头给鲁城的父老看,鲁城才投降。于是就用鲁公的礼仪把项羽埋葬在谷城。汉王回军定陶,驰入齐王韩信的军营,夺了韩信的军权。正月,诸侯和将相共同商议,请求尊号,汉王为皇帝。汉王说:“我听说皇帝尊号只有贤德的人,才能享有,徒有空言虚语,是不能取得和持守的。我不敢承当皇帝位号。”群臣都说:“大王从细微平民起家,诛杀暴逆,平定四海,有功的便赏给土地封为王侯。大王不受皇帝尊史记号,对于大王的封赏,人们就都会不相信。我们愿以死坚持尊大王为皇帝。”汉王再三谦让,不得已,才说:“大家一定认为这样合适,有利于国家,我只好听大家的了。”二月甲午日汉王便在汜水北面即皇帝位。皇帝说义帝没有后代,齐王韩信熟悉楚国风俗,改封他为楚王,建都下邳。封建成侯彭越为梁王,建都定陶。原韩王信仍为韩王,建都阳翟。改封衡山王吴芮为长沙王,建都临湘。番君吴芮的部将梅軭有功,随汉军入武关,所以感激番君。淮南王黥布、燕王臧荼、赵王张敖,都依旧为王不变。天下大定。高祖便建都洛阳,诸侯都来向他称臣。原临江王效忠于项羽,反叛汉朝,高祖派卢绾、刘贾围攻,没有攻下。几个月后才投降,高祖在洛阳把他杀了。五月,士兵都遣散回家,各诸侯国的士兵在关中安家的免除徭役十二年,回家乡去的免除徭役六年,都由国家供养一年。高祖在洛阳南宫设酒宴。高祖说:“各位列侯将领,请大家不要隐瞒我,都坦率地说出真情,我为什么能得到天下?项氏为什么会失去天下?”高起、王陵回答说:“项羽傲慢,好侮辱人,陛下仁慈,爱护他人。陛下派人攻城略地,攻下了城邑就封给他,与天下人同享利益。而项羽妒贤嫉能,有功的人遭陷害,贤良的人被怀疑,打了胜仗不论功行赏,攻占了土地不给人好处,这就是他为什么失去天下的原因!”高祖说:“你们只知其一,不知其二。讲到运筹谋划在帷帐之中,而能谋决胜利于千里之外,我不如张子房。镇守国家,安抚百姓,供给粮饷,使运输道路畅通无阻,我不如萧何。统领百万大军,战必胜,攻必克,我不如韩信。这三人都是杰出人才,而我能够任用他们,这是我为什么能够取得天下的原因。项羽尽管有一个范增,却不能任用,这就是他被打败的原因。”高祖准备长期建都在洛阳,齐人刘敬谏说,加上留侯张良也劝说高祖入都关中,高祖便立即起驾,入都关中。六月,大赦天下。十月,燕王臧荼起兵反叛,攻下代地。高祖亲自率军征讨,俘获臧荼。随即立太尉卢绾为燕王。派遣丞相樊哙率军进攻代地。这年秋天,利几反叛,高祖亲自率军征讨,利几逃走,利几原是项羽的将领。项羽失败时,利几任陈县县令,没有跟随项羽,逃去投降了汉王,高祖封他在颍川为侯。高祖到洛阳时,召集在籍的全部通侯,利几恐惧,因此反叛。六年(前201),高祖每五天朝拜太公一次,行家里父子相见的礼节。太公家令劝太公说:“天上没有两个太阳,地上没有两个君王。如今高祖虽然是您的儿子,却是君主,您太公虽然是高祖的父亲,却是臣子。怎么能让君王拜见臣子呢!这样做,会使皇帝失去威严。”后来,高祖朝拜太公,太公就抱着一把扫帚,到门口迎接,倒退着走。高祖大吃一惊,连忙下车搀扶太公。太公说:“皇帝是万民之主,怎么能因为我乱了天下的法度!”于是高祖就尊太公为太上皇。高祖心中赞赏那个家令的进言,赐给他黄金五百斤。十二月,有人上书密告变故,报告楚王韩信谋反,皇上询问左右亲信大臣,大臣都争着要出兵进击。高祖采用陈平计谋,假装巡游云梦泽,在陈县会见诸侯,楚王韩信前来迎接,立即趁机逮捕了他。当天,大赦天下。田肯来祝贺,并向高祖进言说“:陛下逮住了韩信,又在关中建都。关中秦地,形势险要,隔山阻河,与诸侯各国远隔千里。诸侯拥有士兵百万,秦地只需二万就足以抵挡制胜。地势有利,一旦对诸侯用兵,就像从高屋上向下倒水,倾泻无阻。至于齐国,东有琅笽、即墨的富饶,南有泰山的险固,西有黄河的天堑,北有渤海鱼盐之利,土地方圆千里,与诸侯各国也远隔千里,诸侯拥有士兵百万,齐地只需其十分之二的兵力就足以抵挡制胜。所以,齐和秦可称得上是天下的东秦和西秦。故而不是陛下的亲近子弟,就不可以封为齐王。”高祖说:“对!”赐给他黄金五百斤。十几天后,封韩信为淮阴侯,将他原来的封地分为二个王国。高祖说将军刘贾屡建功劳,封为荆王,统辖淮河以东地区。封弟弟刘交为楚王,统辖淮河以西地区。封儿子刘肥为齐王,统辖七十余城,百姓中能讲齐国话的都属于齐国。高祖论功封赏,把表示凭证的符分成两半,朝廷与受封王侯各执一半,以示信用。迁徙韩王信到太原。七年(前200),匈奴在马邑攻击韩王信。韩王信乘机勾结匈奴在太原谋反。白土城的曼丘臣、王黄拥立前赵国的将领赵利为王,反叛朝廷。高祖率军亲自前往镇压。恰好遇到天寒,士兵冻掉手指头的占十分之二三,于是到了平城。匈奴包围了平城,七天后才撤军离去。高祖令樊哙留下平定代地,立哥哥刘仲为代王。迁到长安办事。八年,高祖率军东进,在东垣剿灭韩王信叛军残余。萧丞相主持营造未央宫,设有东阙、北阙、前殿、武库和太仓。高祖回来,看到宫殿异常壮丽,很生气,对萧何说:“天下动荡不安,连年征战,成败尚未可知,为什么修建这样豪华的宫殿呢?”萧何说:“正因为天下尚未安定,才可以趁机修建宫室。天子以四海为家,没有壮丽的宫室,不足以显示威严,而且不能让后世的建筑超过它。”高祖这才高兴。高祖到东垣路过柏人时,赵国丞相贯高等人阴谋杀害高祖,高祖心跳,便不在那里停留。代王刘仲弃国逃亡,私自跑回洛阳,高祖废他王位,改封为合阳侯。九年(前198),赵国丞相贯高等人的事情被发觉了,灭了他们的三族。废赵王张敖王位,改封为宣平侯。这年,把楚国的昭、屈、景、怀和齐国的田氏等贵族迁到关中。未央宫落成。高祖在未央宫前殿举行盛大酒宴,会见诸侯、群臣。高祖举起玉石酒杯,起身为太上皇祝福,说:“当初,大人常认为我是个无赖,不会经营产业,不如二哥刘仲得力。今天我成就的事业与二哥相比,谁的大呢?”殿上群臣都高呼万岁,大笑取乐。十年(前197)十月,淮南王黥布、梁王彭越、燕王卢绾、荆王刘贾、楚王刘交、齐王刘肥、长沙王吴芮都来长乐宫朝拜。春夏无事。七月,太上皇在栎阳宫逝世。楚王刘交、梁王彭越都来送葬。赦免栎阳囚史记犯。把郦邑改名为新丰。八月,赵国相国陈..在代地反叛。皇上说:“陈..曾被我使用,很讲信用。代地是个紧要的地方,所以封陈..为列侯,以相国的身份镇守代地,如今他竟然跟王黄等人劫掠代地!代地的官吏百姓并没有罪,应该赦免。”九月,高祖亲自率军东进,镇压叛乱。到了邯郸,皇上高兴地说:“陈..不到南边据守邯郸,却凭借漳水来阻击,我知道他是没有作为的。”听说陈..的部将以前都是商人,皇上说:“我知道用什么办法对付他们了。”于是用重金收买陈..部将,陈..部将很多都投降了。十一年(前196),高祖在邯郸一带征讨陈..等人尚未结束,陈..部将侯敞率一万多人在游动作战,王黄驻军曲逆,张春渡过黄河进攻聊城。汉派将军郭蒙与齐国的将领合力夹击,打败了他们。太尉周勃从太原进攻,平定了代地。到马邑时,叛军不投降,就把马邑打得残破不堪。陈..的部将赵利固守东垣,高祖率军进攻,一个多月攻打不下。叛军士兵在城上辱骂高祖,高祖很生气。后来叛军投降,高祖下令那些骂过他的人斩首,没有骂的就宽恕了他们。于是把赵国常山以北地区划归代国。立儿子刘垣为代王,建都晋阳。这年春天,淮阴侯韩信在关中谋反,被灭绝三族。夏天,梁王彭越谋反,废王位,流放到蜀地;后来,他又想反,于是灭了他三族。立儿子刘恢为梁王,儿子刘友为淮阳王。秋七月,淮南王黥布起兵反叛,向东兼并荆王刘贾的封地,北渡淮河,楚王刘交逃到薛县。高祖亲自率军进击。立儿子刘长为淮南王。十二年(前195)十月,高祖在会垂瓦击败了黥布的军队,黥布逃走,派将领追击。高祖回军,路过沛县,停留下来。在沛宫举行酒宴,把老朋友和父老子弟都请来纵情痛饮,挑选沛县儿童一百二十人,教他们唱歌。酒兴正浓时,高祖击着筑,唱起自编的歌子:大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!让儿童们也都跟着学唱。高祖又跳起了舞,感慨伤怀,泪下数行。对沛县父老兄弟们说:“远行的游子总是思念故乡。我虽然建都关中,千秋万岁之后,我的魂魄还是思念着沛地。我从做沛公开始,讨伐暴君逆贼,终于取得天下,所以把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的徭役,让他们世世代代不要纳税服役。”沛县的父老兄弟、婶子大娘和老朋友们天天陪着高祖开怀畅饮,笑谈往事,大家非常高兴。过了十多天,高祖要离去,沛县的父兄执意挽留。高祖说:“我的随从众多,父兄们供养不起。”于是离开了,沛县人倾城而出,赶到西郊去贡献牛酒。高祖又留下来,搭起帐篷,痛饮三天。沛县的父兄们都叩头请求说:“沛县有幸得到免除徭役的恩赐,丰邑却没有得到,请陛下可怜他们。”高祖说:“丰邑是我生长的地方,绝不会忘记,只因为先前丰邑人跟着雍齿背叛我而倒向魏王。”沛县的父兄再三请求,高祖才答应,跟沛县一样,免除丰邑的徭役。于是封沛侯刘濞为吴王。汉军将领另在洮水南北两岸分头追击黥布,都取得胜利,最后在鄱阳将黥布追获斩首。樊哙另率兵平定了代地,在当城斩了陈..。十一月,高祖从征讨黥布的战地回到长安。十二月,高祖说:“秦始皇帝、楚隐王、陈涉、魏安矨王、齐盡王、赵悼襄王等都绝了后代,各给予十户人家看守坟墓,秦皇帝给予二十家,魏公子无忌给予五家。”代地的官吏、百姓,被陈..、赵利劫持参与叛乱的,全部赦免。陈..的降将说,陈..反叛时,燕王卢绾派人到陈..那里,参与了反叛阴谋。高祖派辟阳侯审食其迎卢绾来长安。卢绾称病不到。辟阳侯回来后,详细报告了卢绾反叛端倪。二月,高祖派樊哙、周勃率兵讨伐燕王卢绾,赦免了燕地的官吏和百姓中参与反叛的人。立皇子刘建为燕王。高祖征讨黥布时,被流箭射中受伤,归途中病倒。病情严重,吕后请来一位高明医生,医生进去看病,高祖问病情,医生说:“病是可以治好的。”于是高祖骂道:“我凭一个平民,提三尺剑而夺取天下,这不是天命吗?命运由天定,即使是扁鹊来又有什么用处呢?”不让医生给他治病,赐给医生金五十斤,打发他回去。过后,吕后问:“陛下百年之后,萧相国死了,让谁接替他呢?”高祖说:“曹参可以。”吕后又问曹参之后,高祖说:“王陵可以。不过他有点莽撞刚直,陈平可以帮助他。陈平才智有余,然而难以独当重任。周勃稳重厚道,缺少文才,但是能安定我刘氏天下的,必定是周勃,可以让他做太尉。”吕氏再问后面的人选,高祖说“:以后的事,不是你所能知道的。”卢绾带领几千人马在边境上等待,欲待高祖病愈之后,自己去向高祖请罪。四月甲辰日,高祖在长乐宫逝世。过了四天还没有发丧。吕后与审食其商量说“:那些将领和皇帝一样,从前都是平民百姓,如今北面称臣,为此常常怏怏不快。现在要侍奉年轻皇帝,不全部族灭这些人,天下不会太平。”有人听到这个消息,告诉将军郦商。郦商去见审食其,说:“我听说皇帝已经驾崩,过了四天还不发丧,想诛杀全部将领。真这么做,天下就危险了。陈平、灌婴统率十万大军驻守荥阳,樊哙、周勃统率二十万大军平定燕地、代地。此时听说皇帝驾崩,将帅们都要遭杀,必定连兵回乡,进攻关中。大臣们在内叛乱,诸侯们在外谋反,天下灭亡,就可以翘足等待了。”审其食忙入宫向吕后陈述,这才在丁未日发丧,大赦天下。卢绾听说高祖驾崩,随即逃到匈奴去了。丙寅日,安葬了皇帝。己巳日,立太子为皇帝,来到太上皇庙。群臣都说:“高祖由平民起家,拨乱反正,平定天下,是汉朝的开国皇帝,功劳最高。”上尊号为高皇帝。太子承袭帝位做了皇帝,就是孝惠帝。下令各郡国诸侯都建立高祖庙,每年按时祭祀。到孝惠帝五年(前190),孝惠皇帝思念高祖回沛县的悲欢往事,就把沛宫作为高祖的原庙。高祖在沛县所教歌唱的儿童一百二十人,让他们都在原庙奏乐唱歌,以后有了缺额,立即加以补充。高皇帝有八个儿子:庶出的长子齐悼惠王刘肥;次子孝惠皇帝,是吕后的儿子;三子赵隐王如意,是戚夫人的儿子;史记四子代王刘恒,后来立为孝文皇帝,是薄太后的儿子;五子梁王刘恢,吕太后当政时,迁为赵共王;六子淮阳王刘友,吕太后当政时,迁为赵幽王;七子淮南厉王刘长,八子燕王刘建。

太史公说:夏朝的政治诚信敦厚,诚信敦厚的弊端在于使老百姓粗野少礼,所以殷人便用恭敬威严来继承它。恭敬威严的弊端在于使老百姓迷信鬼神,所以周人便用尊卑等级来继承它。尊卑等级的弊端在于使老百姓不能开诚相见,因此,要补救不能开诚相见的弊端,莫过于提倡诚信敦厚。夏、殷、周三代治理国家的法则循环往复,终而复始。从周朝到秦朝之间,可以说弊端就出在讲究尊卑等级上面。秦朝的政治没有改变这种状况,反而残酷地使用刑法,这难道不荒谬吗?所以汉朝兴起,承受过去的弊政又改变由此而引起的种种弊端,使人不至于倦怠,实现天道循环的正统。规定每年十月,诸侯来京朝见皇帝。皇帝乘坐的车驾,用黄色的丝绸做盖顶,用蚩睺牛尾或野鸡尾做成装饰品,放置在车的左边。葬高祖于长陵。

白话译文来自网络,侵删。