太平廣記卷第七 神仙七 馬鳴生
本卷(回)字数:664

馬鳴生者,臨淄人也,本姓,字君賢。少爲縣吏,捕賊,爲賊所傷,當時暫死,忽遇神人以藥救之,便活。鳴生無以報之,遂棄職隨神。初但欲治金瘡方耳,後知有長生之道,乃久隨之,爲負笈,西之女几山女几山,又名花果山,距宜陽縣城五十公里,距洛陽九十公里。劭雍詩:「予看山多矣,未嘗逢此奇。巨崖如格虎,險石若張旗。雲氣閑舒卷,岩形屢改移。丹青難盡處,四百皆如斯。」北到玄丘,南至廬江,周遊天下,勤苦歷年,及受太陽神丹經三卷歸。入山合藥服之。不樂昇天,但服半劑,爲地仙,恒居人間。不過三年,輒易其處,時人不知是仙人也。怪其不老。後乃白日昇天而去。神仙傳

 

白话译文】马鸣生是山东临淄人,原来姓和,字君贤。他年轻时当过县衙里的小官。因为捕捉强盗,被强盗所伤,忽然遇见一个神仙用药救活了他。马鸣生觉得无法报答神仙救命之恩,就丢掉了官职跟着神仙去了。一开始他只想得到医治刀枪红伤的方,后来知道神仙还有长生的方术,就长期跟随着神仙,为他挑着书箱,进了河南宜阳县的女几山,往北到了玄丘,往南到了安徽的庐江,和神仙一同周游天下,辛苦勤劳地侍奉神仙很多年,神仙终于给了他三卷《太阳神丹经》。马鸣生带着经卷回家后,进山按经上说的方法配了药服用。因为不愿升天成仙,只吃了半副药就成为地上的神仙,可以永远住在人世。马鸣生服药以后,每三年搬一个地方住,所以人们都不知道他是神仙。他也修造房舍,也有仆人和车马,和人们完全一样。他就这样不断地换地方住,走遍了九州,过了五百多年,有些人认识他,见他总也不老,十分奇怪。后来他终于大白天成仙,升天而去。